1:25 because 1 you neglected 2 all my advice,
and did not comply 3 with my rebuke,
1:30 they did not comply with my advice,
they spurned 4 all my rebuke.
48:17 This is what the Lord, your protector, 5 says,
the Holy One of Israel: 6
“I am the Lord your God,
who teaches you how to succeed,
who leads you in the way you should go.
48:18 If only you had obeyed my 7 commandments,
prosperity would have flowed to you like a river, 8
deliverance would have come to you like the waves of the sea. 9
1 tn Heb “and.”
2 tn The verb III פָּרַע means “to let go; to let alone” (BDB 828 s.v.). It can refer to unkempt hair of the head (Lev 10:6) or lack of moral restraint: “to let things run free” (Exod 32:25; Prov 28:19). Here it means “to avoid, neglect” the offer of wisdom (BDB 829 s.v. 2).
3 tn The verbs are characteristic perfects or indefinite pasts. For the word “comply, consent,” see 1:20.
4 tn The verb “spurned” (נָאַץ, na’ats) is parallel to “comply, accede to, be willing” (e.g., 1:10). This is how the morally stubborn fool acts (e.g., 15:5).
5 tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.
6 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
7 tn Heb “paid attention to” (so NASB, NIV, NRSV); TEV “had listened to.”
8 tn Heb “like a river your peace would have been.” שָׁלוֹם (shalom) probably refers here to the peace and prosperity which God promised in return for obedience to the covenant.
9 tn Heb “and your righteousness like the waves of the sea.” צְדָקָה (tsÿdaqah) probably refers here to divine deliverance from enemies. See v. 19.