Proverbs 14:2

14:2 The one who walks in his uprightness fears the Lord,

but the one who is perverted in his ways despises him.

Mark 5:40

5:40 And they began making fun of him. But he put them all outside and he took the child’s father and mother and his own companions and went into the room where the child was.

Luke 16:14

More Warnings about the Pharisees

16:14 The Pharisees (who loved money) heard all this and ridiculed him.

Acts 17:32

17:32 Now when they heard about the resurrection from the dead, some began to scoff, 10  but others said, “We will hear you again about this.”


tn Heb “fear of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) functions as an objective genitive.

tn Heb “crooked of ways”; NRSV “devious in conduct.” This construct phrase features a genitive of specification: “crooked in reference to his ways.” The term “ways” is an idiom for moral conduct. The evidence that people fear the Lord is uprightness; the evidence of those who despise him is the devious ways.

tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.

tn Or “threw them all outside.” The verb used, ἐκβάλλω (ekballw), almost always has the connotation of force in Mark.

tn Grk “those with him.”

tn Grk “into where the child was.”

sn See the note on Pharisees in 5:17.

tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409).

tn The participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.

10 tn L&N 33.408 has “some scoffed (at him) Ac 17:32” for ἐχλεύαζον (ecleuazon) here; the imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to scoff”).