19:17 The one who is gracious 1 to the poor lends 2 to the Lord,
and the Lord 3 will repay him 4 for his good deed. 5
1 sn The participle חוֹנֵן (khonen, “shows favor to”) is related to the word for “grace.” The activity here is the kind favor shown poor people for no particular reason and with no hope of repayment. It is literally an act of grace.
2 tn The form מַלְוֵה (malveh) is the Hiphil participle from לָוָה (lavah) in construct; it means “to cause to borrow; to lend.” The expression here is “lender of the
3 tn Heb “he.” The referent of the 3rd person masculine singular pronoun is “the
4 sn The promise of reward does not necessarily mean that the person who gives to the poor will get money back; the rewards in the book of Proverbs involve life and prosperity in general.
5 tn Heb “and his good deed will repay him.” The word גְּמֻלוֹ (gÿmulo) could be (1) the subject or (2) part of a double accusative of the verb. Understanding it as part of the double accusative makes better sense, for then the subject of the verb is God. How “his deed” could repay him is not immediately obvious.
6 tc L W Θ 0250 Ï it read ἐν τῷ φανερῷ (en tw fanerw, “openly”) at the end of this verse, giving a counterweight to what is done in secret. But this reading is suspect because of the obvious literary balance, because of detouring the point of the passage (the focus of vv. 1-4 is not on two kinds of public rewards but on human vs. divine approbation), and because of superior external testimony that lacks this reading (א B D Z Ë1,13 33 al).
11 tn Grk “And whoever.” Here καί (kai) has not been translated.
16 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
21 tn Grk “answer him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
26 tn Here δέ (de) has not been translated.
31 tn Here δέ (de) has not been translated.
36 tn Grk “answering, the king will say to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
37 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
38 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). In this context Jesus is ultimately speaking of his “followers” (whether men or women, adults or children), but the familial connotation of “brothers and sisters” is also important to retain here.
41 tn Or “according to the riches of his glory.” The phrase “of his glory” is treated as an attributive genitive in the translation.