21:31 A horse is prepared for the day of battle,
but the victory is from the Lord. 1
10:5 Assyria, the club I use to vent my anger, is as good as dead, 2
a cudgel with which I angrily punish. 3
10:6 I sent him 4 against a godless 5 nation,
I ordered him to attack the people with whom I was angry, 6
to take plunder and to carry away loot,
to trample them down 7 like dirt in the streets.
1 tn Heb “of the
2 tn Heb “Woe [to] Assyria, the club of my anger.” On הוֹי (hoy, “woe, ah”) see the note on the first phrase of 1:4.
3 tn Heb “a cudgel is he, in their hand is my anger.” It seems likely that the final mem (ם) on בְיָדָם (bÿyadam) is not a pronominal suffix (“in their hand”), but an enclitic mem. If so, one can translate literally, “a cudgel is he in the hand of my anger.”
3 sn Throughout this section singular forms are used to refer to Assyria; perhaps the king of Assyria is in view (see v. 12).
4 tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.”
5 tn Heb “and against the people of my anger I ordered him.”
6 tn Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.”
4 tn Heb “by my great power and my outstretched arm.” Again “arm” is symbolical for “strength.” Compare the similar expression in 21:5.
5 sn See Dan 4:17 for a similar statement.
5 tn Heb “have given…into the hand of.”
6 sn See the study note on 25:9 for the significance of the application of this term to Nebuchadnezzar.
7 tn Heb “I have given…to him to serve him.” The verb “give” in this syntactical situation is functioning like the Hiphil stem, i.e., as a causative. See Dan 1:9 for parallel usage. For the usage of “serve” meaning “be subject to” compare 2 Sam 22:44 and BDB 713 s.v. עָבַד 3.
6 sn Wadi Jabbok. Now known as the Zerqa River, this is a major tributary of the Jordan that normally served as a boundary between Ammon and Gad (Deut 3:16).
7 tn Or “power.”
8 tn Or “who delivered me over to you.”
9 tn Grk “has the greater sin” (an idiom).
8 tn Grk “unto obedience.”