21:31 A horse is prepared for the day of battle,
but the victory is from the Lord. 1
10:5 Assyria, the club I use to vent my anger, is as good as dead, 2
a cudgel with which I angrily punish. 3
10:6 I sent him 4 against a godless 5 nation,
I ordered him to attack the people with whom I was angry, 6
to take plunder and to carry away loot,
to trample them down 7 like dirt in the streets.
1 tn Heb “of the
2 tn Heb “Woe [to] Assyria, the club of my anger.” On הוֹי (hoy, “woe, ah”) see the note on the first phrase of 1:4.
3 tn Heb “a cudgel is he, in their hand is my anger.” It seems likely that the final mem (ם) on בְיָדָם (bÿyadam) is not a pronominal suffix (“in their hand”), but an enclitic mem. If so, one can translate literally, “a cudgel is he in the hand of my anger.”
4 sn Throughout this section singular forms are used to refer to Assyria; perhaps the king of Assyria is in view (see v. 12).
5 tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.”
6 tn Heb “and against the people of my anger I ordered him.”
7 tn Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.”
8 tn Heb “by my great power and my outstretched arm.” Again “arm” is symbolical for “strength.” Compare the similar expression in 21:5.
9 sn See Dan 4:17 for a similar statement.
10 tn Heb “have given…into the hand of.”
11 sn See the study note on 25:9 for the significance of the application of this term to Nebuchadnezzar.
12 tn Heb “I have given…to him to serve him.” The verb “give” in this syntactical situation is functioning like the Hiphil stem, i.e., as a causative. See Dan 1:9 for parallel usage. For the usage of “serve” meaning “be subject to” compare 2 Sam 22:44 and BDB 713 s.v. עָבַד 3.
13 sn Wadi Jabbok. Now known as the Zerqa River, this is a major tributary of the Jordan that normally served as a boundary between Ammon and Gad (Deut 3:16).
14 tn Or “power.”
15 tn Or “who delivered me over to you.”
16 tn Grk “has the greater sin” (an idiom).
17 tn Grk “unto obedience.”