Proverbs 30:9

30:9 lest I become satisfied and act deceptively

and say, “Who is the Lord?”

Or lest I become poor and steal

and demean the name of my God.

Jeremiah 4:22

4:22 The Lord answered,

“This will happen because my people are foolish.

They do not know me.

They are like children who have no sense.

They have no understanding.

They are skilled at doing evil.

They do not know how to do good.”

James 3:15

3:15 Such wisdom does not come from above but is earthly, natural, demonic.

tn The verb כָּחַשׁ (kakhash) means “to be disappointing; to deceive; to fail; to grow lean.” In the Piel stem it means “to deceive; to act deceptively; to cringe; to disappoint.” The idea of acting deceptively is illustrated in Hos 9:2 where it has the connotation of “disowning” or “refusing to acknowledge” (a meaning very close to its meaning here).

tn The Hebrew verb literally means “to take hold of; to seize”; this produces the idea of doing violence to the reputation of God.

tn These words are not in the text but are supplied in the translation to show clearly the shift in speaker. Jeremiah has been speaking; now the Lord answers, giving the reason for the devastation Jeremiah foresees.

tn Heb “For….” This gives the explanation for the destruction envisaged in 4:20 to which Jeremiah responds in 4:19, 21.

tn Heb “They are senseless children.”

tn Grk “This.”

tn Grk “come down”; “descend.”

tn Grk “soulish,” which describes life apart from God, characteristic of earthly human life as opposed to what is spiritual. Cf. 1 Cor 2:14; 15:44-46; Jude 19.