Proverbs 1:22-23

1:22 “How long will you simpletons love naiveté?

How long will mockers delight in mockery

and fools hate knowledge?

1:23 If only you will respond to my rebuke, 10 

then 11  I will pour 12  out my thoughts 13  to you

and 14  I will make 15  my words known to you.

Proverbs 8:4-5

8:4 “To you, O people, 16  I call out,

and my voice calls 17  to all mankind. 18 

8:5 You who are naive, discern 19  wisdom!

And you fools, understand discernment! 20 

Proverbs 9:4-6

9:4 “Whoever is naive, let him turn in here,”

she says 21  to those 22  who lack understanding. 23 

9:5 “Come, eat 24  some of my food,

and drink some of the wine I have mixed. 25 

9:6 Abandon your foolish ways 26  so that you may live, 27 

and proceed 28  in the way of understanding.”

Isaiah 55:1-3

The Lord Gives an Invitation

55:1 “Hey, 29  all who are thirsty, come to the water!

You who have no money, come!

Buy and eat!

Come! Buy wine and milk

without money and without cost! 30 

55:2 Why pay money for something that will not nourish you? 31 

Why spend 32  your hard-earned money 33  on something that will not satisfy?

Listen carefully 34  to me and eat what is nourishing! 35 

Enjoy fine food! 36 

55:3 Pay attention and come to me!

Listen, so you can live! 37 

Then I will make an unconditional covenantal promise to 38  you,

just like the reliable covenantal promises I made to David. 39 

Acts 13:46

13:46 Both Paul and Barnabas replied courageously, 40  “It was necessary to speak the word of God 41  to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy 42  of eternal life, we 43  are turning to the Gentiles. 44 

Acts 13:2

13:2 While they were serving 45  the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart 46  for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.”

Colossians 1:1

Salutation

1:1 From Paul, 47  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,


tn Wisdom addresses three types of people: simpletons (פְּתָיִם, pÿtayim), scoffers (לֵצִים, letsim) and fools (כְּסִילִים, kÿsilim). For the term “simpleton” see note on 1:4. Each of these three types of people is satisfied with the life being led and will not listen to reason. See J. A. Emerton, “A Note on the Hebrew Text of Proverbs 1:22-23,” JTS 19 (1968): 609-14.

tn Heb “simplicity” (so KJV, NASB); NAB “inanity.” The noun פֶּתִי (peti) means “simplicity; lack of wisdom” (BDB 834 s.v.; HALOT 989 s.v. II פֶּתִי). It is related to the term פְּתָיִם (pÿtayim) “simpletons” and so forms a striking wordplay. This lack of wisdom and moral simplicity is inherent in the character of the naive person.

tn The second instance of “How long?” does not appear in the Hebrew text; it is supplied in the translation for smoothness and style.

sn The term לֵצִים (leysim, “scoffers; mockers”) comes from the root לִיץ (lits, “to scorn; to mock; to speak indirectly” (BDB 539 s.v. לִיץ). They are cynical and defiant freethinkers who ridicule the righteous and all for which they stand (e.g., Ps 1:1).

tn Heb “delight.” The verb (חָמַד, khamad) is often translated “to take pleasure; to delight” but frequently has the meaning of a selfish desire, a coveting of something. It is the term, for example, used for coveting in the Decalogue (Exod 20:17; Deut 5:21) and for the covetous desire of Eve (Gen 3:6) and Achan (Josh 7:21). It is tempting to nuance it here as “illicit desire” for mockery.

tn Heb “for themselves.” The ethical dative לָהֶם (lahem, “for themselves”) is normally untranslated. It is a rhetorical device emphasizing that they take delight in mockery for their own self-interests.

sn The term “fool” (כְּסִיל, kÿsil) refers to the morally insensitive dullard (BDB 493 s.v.).

tn The imperfect tense is in the conditional protasis without the conditional particle, followed by the clause beginning with הִנֵּה (hinneh, “then”). The phrase “If only…” does not appear in the Hebrew but is implied by the syntax; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

tn Heb “turn.” The verb is from שׁוּב (shuv, “to return; to respond; to repent”).

10 sn The noun תּוֹכַחַת (tokhakhat, “rebuke”) is used in all kinds of disputes including rebuking, arguing, reasoning, admonishing, and chiding. The term is broad enough to include here warning and rebuke. Cf. KJV, NAB, NRSV “reproof”; TEV “when I reprimand you”; CEV “correct you.”

11 tn Heb “Behold!”

12 tn The Hiphil cohortative of נָבַע (nava’, “to pour out”) describes the speaker’s resolution to pour out wisdom on those who respond.

13 tn Heb “my spirit.” The term “spirit” (רוּחַ, ruakh) functions as a metonymy (= spirit) of association (= thoughts), as indicated by the parallelism with “my words” (דְּבָרַי, dÿbaray). The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) can have a cognitive nuance, e.g., “spirit of wisdom” (Exod 28:3; Deut 34:9). It is used metonymically for “words” (Job 20:3) and “mind” (Isa 40:13; Ezek 11:5; 20:32; 1 Chr 28:12; see BDB 925 s.v. רוּחַ 6). The “spirit of wisdom” produces skill and capacity necessary for success (Isa 11:2; John 7:37-39).

14 tn The conjunction “and” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of smoothness.

15 tn Here too the form is the cohortative, stressing the resolution of wisdom to reveal herself to the one who responds.

16 tn Heb “men.” Although it might be argued in light of the preceding material that males would be particularly addressed by wisdom here, the following material indicates a more universal appeal. Cf. TEV, NLT “to all of you.”

17 tn The verb “calls” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of style.

18 tn Heb “sons of man.” Cf. NAB “the children of men”; NCV, NLT “all people”; NRSV “all that live.”

19 tn The imperative of בִּין (bin) means “to understand; to discern.” The call is for the simple to understand what wisdom is, not just to gain it.

20 tn Heb “heart.” The noun לֵב (lev, “heart”) often functions metonymically for wisdom, understanding, discernment.

21 tn Heb “lacking of heart she says to him.” The pronominal suffix is a resumptive pronoun, meaning, “she says to the lacking of heart.”

22 tn Heb “him.”

23 tn Heb “heart”; cf. NIV “to those who lack judgment.”

24 tn The construction features a cognate accusative (verb and noun from same root). The preposition בּ (bet) has the partitive use “some” (GKC 380 §119.m).

25 tn The final verb actually stands in a relative clause although the relative pronoun is not present; it modifies “wine.”

26 tn There are two ways to take this word: either as “fools” or as “foolish ways.” The spelling for “foolishness” in v. 13 differs from this spelling, and so some have taken that as an indicator that this should be “fools.” But this could still be an abstract plural here as in 1:22. Either the message is to forsake fools (i.e., bad company; cf. KJV, TEV) or forsake foolishness (cf. NAB, NASB, NIV, NCV, NRSV, NLT).

27 tn The two imperatives are joined with vav; this is a volitive sequence in which result or consequence is expressed.

28 tn The verb means “go straight, go on, advance” or “go straight on in the way of understanding” (BDB 80 s.v. אָשַׁר).

29 tn The Hebrew term הוֹי (hoy, “woe, ah”) was used in funeral laments and is often prefixed to judgment oracles for rhetorical effect. But here it appears to be a simple interjection, designed to grab the audience’s attention. Perhaps there is a note of sorrow or pity. See BDB 223 s.v.

30 sn The statement is an oxymoron. Its ironic quality adds to its rhetorical impact. The statement reminds one of the norm (one must normally buy commodities) as it expresses the astounding offer. One might paraphrase the statement: “Come and take freely what you normally have to pay for.”

31 tn Heb “for what is not food.”

32 tn The interrogative particle and the verb “spend” are understood here by ellipsis (note the preceding line).

33 tn Heb “your labor,” which stands by metonymy for that which one earns.

34 tn The infinitive absolute follows the imperative and lends emphasis to the exhortation.

35 tn Heb “good” (so NASB, NIV, NRSV).

36 tn Heb “Let your appetite delight in fine food.”

37 tn The jussive with vav (ו) conjunctive following the imperative indicates purpose/result.

38 tn Or “an eternal covenant with.”

39 tn Heb “the reliable expressions of loyalty of David.” The syntactical relationship of חַסְדֵי (khasde, “expressions of loyalty”) to the preceding line is unclear. If the term is appositional to בְּרִית (bÿrit, “covenant”), then the Lord here transfers the promises of the Davidic covenant to the entire nation. Another option is to take חַסְדֵי (khasde) as an adverbial accusative and to translate “according to the reliable covenantal promises.” In this case the new covenantal arrangement proposed here is viewed as an extension or perhaps fulfillment of the Davidic promises. A third option, the one reflected in the above translation, is to take the last line as comparative. In this case the new covenant being proposed is analogous to the Davidic covenant. Verses 4-5, which compare David’s international prominence to what Israel will experience, favors this view. In all three of these interpretations, “David” is an objective genitive; he is the recipient of covenantal promises. A fourth option would be to take David as a subjective genitive and understand the line as giving the basis for the preceding promise: “Then I will make an unconditional covenantal promise to you, because of David’s faithful acts of covenantal loyalty.”

40 tn Grk “Both Paul and Barnabas spoke out courageously and said.” The redundancy is removed in the translation and the verb “replied” is used in keeping with the logical sequence of events. The theme of boldness reappears: Acts 4:24-30; 9:27-28.

41 tn Grk “It was necessary that the word of God be spoken.” For smoothness and simplicity of English style, the passive construction has been converted to active voice in the translation.

42 tn Or “and consider yourselves unworthy.”

43 tn Grk “behold, we.” In this context ἰδού (idou) is not easily translated into English.

44 sn This turning to the Gentiles would be a shocking rebuke to 1st century Jews who thought they alone were the recipients of the promise.

45 tn This term is frequently used in the LXX of the service performed by priests and Levites in the tabernacle (Exod 28:35, 43; 29:30; 30:20; 35:19; 39:26; Num 1:50; 3:6, 31) and the temple (2 Chr 31:2; 35:3; Joel 1:9, 13; 2:17, and many more examples). According to BDAG 591 s.v. λειτουργέω 1.b it is used “of other expression of religious devotion.” Since the previous verse described the prophets and teachers in the church at Antioch, it is probable that the term here describes two of them (Barnabas and Saul) as they were serving in that capacity. Since they were not in Jerusalem where the temple was located, general religious service is referred to here.

46 tn Or “Appoint.”

47 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.