1:24 However, 1 because 2 I called but you refused to listen, 3
because 4 I stretched out my hand 5 but no one paid attention,
1:25 because 6 you neglected 7 all my advice,
and did not comply 8 with my rebuke,
1:26 so 9 I myself will laugh 10 when disaster strikes you, 11
I will mock when what you dread 12 comes,
1:29 Because 13 they hated moral knowledge, 14
and did not choose to fear the Lord, 15
1 tn The term “however” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the contrast between the offer in 1:23 and the accusation in 1:24-25. It is supplied in the translation for the sake of clarity.
2 tn The particle יַעַן (ya’an, “because”) introduces a causal clause which forms part of an extended protasis; the apodosis is 1:26.
3 tn The phrase “to listen” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity.
4 tn The term “because” does not appear in this line but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for clarity and smoothness.
5 sn This expression is a metonymy of adjunct; it is a gesture that goes with the appeal for some to approach.
6 tn Heb “and.”
7 tn The verb III פָּרַע means “to let go; to let alone” (BDB 828 s.v.). It can refer to unkempt hair of the head (Lev 10:6) or lack of moral restraint: “to let things run free” (Exod 32:25; Prov 28:19). Here it means “to avoid, neglect” the offer of wisdom (BDB 829 s.v. 2).
8 tn The verbs are characteristic perfects or indefinite pasts. For the word “comply, consent,” see 1:20.
9 tn The conclusion or apodosis is now introduced.
10 sn Laughing at the consequences of the fool’s rejection of wisdom does convey hardness against the fool; it reveals the folly of rejecting wisdom (e.g., Ps 2:4). It vindicates wisdom and the appropriateness of the disaster (D. Kidner, Proverbs [TOTC], 60).
11 tn Heb “at your disaster.” The 2nd person masculine singular suffix is either (1) a genitive of worth: “the disaster due you” or (2) an objective genitive: “disaster strikes you.” The term “disaster” (אֵיד, ’ed) often refers to final life-ending calamity (Prov 6:15; 24:22; BDB 15 s.v. 3). The preposition ב (bet) focuses upon time here.
12 tn Heb “your dread” (so NASB); KJV “your fear”; NRSV “panic.” The 2nd person masculine singular suffix is a subjective genitive: “that which you dread.”
13 tn The causal particle תַּחַת כִּי (takhat ki, “for the reason that”) introduces a second accusation of sin and reason for punishment.
14 tn Heb “knowledge.” The noun דָעַת (da’at, “knowledge”) refers to moral knowledge. See note on 1:7.
15 tn Heb “the fear of the