10:6 Blessings 1 are on the head of the righteous,
but the speech 2 of the wicked conceals 3 violence. 4
107:42 When the godly see this, they rejoice,
and every sinner 5 shuts his mouth.
10:12 The words of a wise person 6 win him 7 favor, 8
but the words 9 of a fool are self-destructive. 10
10:13 At the beginning his words 11 are foolish
and at the end 12 his talk 13 is wicked madness, 14
10:14 yet a fool keeps on babbling. 15
No one knows what will happen;
who can tell him what will happen in the future? 16
3:7 For every kind of animal, bird, reptile, and sea creature 27 is subdued and has been subdued by humankind. 28 3:8 But no human being can subdue the tongue; it is a restless 29 evil, full of deadly poison.
1 sn The word “blessings” has the sense of gifts, enrichments, that is, the rewards or the results of being righteous. The blessings come either from the people the righteous deal with, or from God. CEV understands the blessings as praise for good behavior (“Everyone praises good people”).
2 tn Heb “the mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.
3 tn Heb “covers.” Behind the speech of the wicked is aggressive violence (W. McKane, Proverbs [OTL], 422).
4 tn The syntax of this line is ambiguous. The translation takes “the mouth of the wicked” as the nominative subject and “violence” as the accusative direct object; however, the subject might be “violence,” hence: “violence covers the mouth of the wicked” (cf. KJV, ASV, NIV).
5 tn Heb “all evil,” which stands metonymically for those who do evil.
6 tn Heb “of a wise man’s mouth.”
7 tn The phrase “win him” does not appear in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
8 tn Or “are gracious.” The antithetical parallelism suggests that חֵן (khen) does not denote “gracious character” but “[gain] favor” (e.g., Gen 39:21; Exod 3:21; 11:3; 12:36; Prov 3:4, 34; 13:15; 22:1; 28:23; Eccl 9:11); cf. HALOT 332 s.v. חֵן 2; BDB 336 s.v. חֵן 2. The LXX, on the other hand, rendered חֶן with χάρις (caris, “gracious”). The English versions are divided: “are gracious” (KJV, YLT, ASV, NASB, NIV) and “win him favor” (NEB, RSV, NRSV, NAB, MLB, NJPS, Moffatt).
9 tn Heb “lips.”
10 tn Heb “consume him”; or “engulf him.” The verb I בלע (“to swallow”) creates a striking wordplay on the homonymic root II בלע (“to speak eloquently”; HALOT 134-35 s.v בלע). Rather than speaking eloquently (II בלע, “to speak eloquently”), the fool utters words that are self-destructive (I בלע, “to swallow, engulf”).
11 tn Heb “the words of his mouth.”
12 sn The terms “beginning” and “end” form a merism, a figure of speech in which two opposites are contrasted to indicate totality (e.g., Deut 6:7; Ps 139:8; Eccl 3:2-8). The words of a fool are madness from “start to finish.”
13 tn Heb “his mouth.”
14 tn Heb “madness of evil.”
15 tn Heb “and the fool multiplies words.” This line is best taken as the third line of a tricola encompassing 10:13-14a (NASB, NRSV, NJPS, Moffatt) rather than the first line of a tricola encompassing 10:14 (KJV, NEB, RSV, NAB, ASV, NIV). Several versions capture the sense of this line well: “a fool prates on and on” (Moffatt) and “Yet the fool talks and talks!” (NJPS).
16 tn Heb “after him”; or “after he [dies].”
17 tn The Greek text reads here ἄνθρωπος (anqrwpos). The term is generic referring to any person.
18 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“his evil treasury”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).
19 sn The treasury here is a metaphorical reference to a person’s heart (cf. BDAG 456 s.v. θησαυρός 1.b and the parallel passage in Luke 6:45).
20 tn Here δέ (de) has not been translated.
21 tn Grk “a small member.”
22 tn Grk “boasts of great things.”
23 tn Grk “Behold.”
24 tn Grk “makes itself,” “is made.”
25 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
26 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36).
27 tn Grk (plurals), “every kind of animals and birds, of reptiles and sea creatures.”
28 tn Grk “the human species.”
29 tc Most