11:13 The one who goes about slandering others 1 reveals 2 secrets,
but the one who is trustworthy 3 conceals a matter.
1 tn Heb “going about in slander.” This expression refers to a slanderer. The noun means “slander” and so “tale-bearer” (so KJV, ASV, NASB), “informer.” The related verb (רָכַל, rakhal) means “to go about” from one person to another, either for trade or for gossip.
2 tn The participle מְגַלֶּה (mÿgaleh) means “uncovering” or “revealing” secrets.
3 tn Heb “faithful of spirit.” This phrase describes the inner nature of the person as faithful and trustworthy. This individual will not rush out to tell whatever information he has heard, but will conceal it.