14:16 A wise person is cautious 1 and turns from evil,
but a fool throws off restraint 2 and is overconfident. 3
28:28 And he said to mankind,
‘The fear of the Lord 4 – that is wisdom,
and to turn away from evil is understanding.’” 5
111:10 To obey the Lord is the fundamental principle for wise living; 6
all who carry out his precepts acquire good moral insight. 7
He will receive praise forever. 8
5:15 Therefore be very careful how you live – not as unwise but as wise,
3:13 Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings. 9
1 tn Heb “fears.” Since the holy name (Yahweh, translated “the
2 tn The Hitpael of עָבַר (’avar, “to pass over”) means “to pass over the bounds of propriety; to act insolently” (BDB 720 s.v.; cf. ASV “beareth himself insolently”).
3 tn The verb בָּטַח here denotes self-assurance or overconfidence. Fools are not cautious and do not fear the consequences of their actions.
4 tc A number of medieval Hebrew manuscripts have YHWH (“
5 tc Many commentators delete this verse because (1) many read the divine name Yahweh (translated “
6 tn Heb “the beginning of wisdom [is] the fear of the
7 tn Heb “good sense [is] to all who do them.” The third masculine plural pronominal suffix must refer back to the “precepts” mentioned in v. 7. In the translation the referent has been specified for clarity. The phrase שֵׂכֶל טוֹב (shekhel tov) also occurs in Prov 3:4; 13:15 and 2 Chr 30:22.
8 tn Heb “his praise stands forever.”
9 tn Grk “works in the gentleness of wisdom.”