15:8 The Lord abhors 1 the sacrifices 2 of the wicked, 3
but the prayer 4 of the upright pleases him. 5
66:18 If I had harbored sin in my heart, 6
the Lord would not have listened.
109:7 When he is judged, he will be found 7 guilty! 8
Then his prayer will be regarded as sinful.
1 tn Heb “an abomination of the
2 tn Heb “sacrifice” (so many English versions).
3 sn The sacrifices of the wicked are hated by the
4 sn J. H. Greenstone notes that if God will accept the prayers of the upright, he will accept their sacrifices; for sacrifice is an outer ritual and easily performed even by the wicked, but prayer is a private and inward act and not usually fabricated by unbelievers (Proverbs, 162).
5 tn Heb “[is] his pleasure.” The 3rd person masculine singular suffix functions as a subjective genitive: “he is pleased.” God is pleased with the prayers of the upright.
6 tn Heb “sin if I had seen in my heart.”
7 tn The prefixed verbal form could be taken as a jussive, but the use of the imperfect form in the following line suggests that v. 7 anticipates the outcome of the accusation envisioned in v. 6.
8 tn Heb “he will go out [as] a criminal” (that is, guilty).
9 tn The syntactical relationship between vv. 24-25 is disputed. The question turns on whether v. 25 is connected to v. 24 or not. A lack of a clear connective makes an independent idea more likely. However, one must then determine what the beginning of the sentence connects to. Though it makes for slightly awkward English, the translation has opted to connect it to “he will answer” so that this functions, in effect, as an apodosis. One could end the sentence after “us” and begin a new sentence with “He will answer” to make simpler sentences, although the connection between the two sentences is thereby less clear. The point of the passage, however, is clear. Once the door is shut, because one failed to come in through the narrow way, it is closed permanently. The moral: Do not be too late in deciding to respond.
10 tn Or “the master of the household.”
11 tn Or “rises,” or “stands up.”
12 tn Or “Sir.”
13 tn Grk “Open to us.”
14 tn Grk “and answering, he will say to you.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will answer you.”
15 sn For the imagery behind the statement “I do not know where you come from,” see Ps 138:6; Isa 63:16; Jer 1:5; Hos 5:3.
16 sn This term refers to wide streets, and thus suggests the major streets of a city.
17 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
18 tc Most
19 sn The issue is not familiarity (with Jesus’ teaching) or even shared activity (eating and drinking with him), but knowing Jesus. Those who do not know him, he will not know where they come from (i.e., will not acknowledge) at the judgment.
20 tn Grk “all you workers of iniquity.” The phrase resembles Ps 6:8.