17:28 Even a fool who remains silent is considered 1 wise,
and the one who holds his tongue is deemed discerning. 2
1 tn The imperfect tense here denotes possibility: One who holds his tongue [may be considered] discerning.
2 tn The Niphal participle is used in the declarative/estimative sense with stative verbs: “to be discerning” (Qal) becomes “to be declared discerning” (Niphal). The proverb is teaching that silence is one evidence of wisdom, and that even a fool can thereby appear wise. D. Kidner says that a fool who takes this advice is no longer a complete fool (Proverbs [TOTC], 127). He does not, of course, become wise – he just hides his folly.