17:3 The crucible 1 is for refining 2 silver and the furnace 3 is for gold,
likewise 4 the Lord tests 5 hearts.
1:25 I will attack you; 6
I will purify your metal with flux. 7
I will remove all your slag. 8
1:26 I will reestablish honest judges as in former times,
wise advisers as in earlier days. 9
Then you will be called, ‘The Just City,
Faithful Town.’”
1:27 10 Zion will be freed by justice, 11
and her returnees by righteousness. 12
3:2 Who can endure the day of his coming? Who can keep standing when he appears? For he will be like a refiner’s fire, 13 like a launderer’s soap.
2:1 “Now, you priests, this commandment is for you.
2:1 “Now, you priests, this commandment is for you.
2:1 “Now, you priests, this commandment is for you.
1 sn The noun מַצְרֵף (matsref) means “a place or instrument for refining” (cf. ASV, NASB “the refining pot”). The related verb, which means “to melt, refine, smelt,” is used in scripture literally for refining and figuratively for the
2 tn The term “refining” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
3 sn The term כּוּר (cur) describes a “furnace” or “smelting pot.” It can be used figuratively for the beneficial side of affliction (Isa 48:10).
4 tn Heb “and.” Most English versions treat this as an adversative (“but”).
5 sn The participle בֹּחֵן (bokhen, “tests”) in this emblematic parallelism takes on the connotations of the crucible and the furnace. When the
6 tn Heb “turn my hand against you.” The second person pronouns in vv. 25-26 are feminine singular. Personified Jerusalem is addressed. The idiom “turn the hand against” has the nuance of “strike with the hand, attack,” in Ps 81:15 HT (81:14 ET); Ezek 38:12; Am 1:8; Zech 13:7. In Jer 6:9 it is used of gleaning grapes.
7 tn Heb “I will purify your dross as [with] flux.” “Flux” refers here to minerals added to the metals in a furnace to prevent oxides from forming. For this interpretation of II בֹּר (bor), see HALOT 153 s.v. II בֹּר and 750 s.v. סִיג.
8 sn The metaphor comes from metallurgy; slag is the substance left over after the metallic ore has been refined.
9 tn Heb “I will restore your judges as in the beginning; and your counselors as in the beginning.” In this context, where social injustice and legal corruption are denounced (see v. 23), the “judges” are probably government officials responsible for making legal decisions, while the “advisers” are probably officials who helped the king establish policies. Both offices are also mentioned in 3:2.
10 sn The third person reference to the Lord in v. 28 indicates that the prophet is again (see vv. 21-24a) speaking. Since v. 27 is connected to v. 28 by a conjunction, it is likely that the prophet’s words begin with v. 27.
11 tn Heb “Zion will be ransomed with justice.” Both cola in this verse end with similar terms: justice and righteousness (and both are preceded by a בְּ [bet] preposition). At issue is whether these virtues describe the means or result of the deliverance and whether they delineate God’s justice/righteousness or that of the covenant people. If the righteousness of Israelite returnees is in view, the point seems to be that the reestablishment of Zion as a center of justice (God’s people living in conformity with God’s demand for equity and justice) will deliver the city from its past humiliation and restore it to a place of prominence (see 2:2-4; cf. E. Kissane, Isaiah, 1:19). Most scholars conclude that “righteousness and “justice” refers to God alone (J. Ridderbos, Isaiah [BSC], 50; J. Watts, Isaiah [WBC], 1:25; E. J. Young, Isaiah [NICOT], 1:89; cf. NLT, TEV) or serves as a double reference to both divine and human justice and righteousness (J. A. Motyer, The Prophecy of Isaiah, 51; J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:10; H. Wildberger, Isaiah, 1:72). If it refers to both sides of the coin, these terms highlight the objective divine work of redemption and the subjective human response of penitence (Motyer, 51).
12 tc The Hebrew text has, “her repentant ones/returnees with righteousness.” The form שָׁבֶיהָ (shaveha, “her repentant ones”), as pointed in MT, is a masculine plural Qal participle from שׁוּב (shuv, “return”). Used substantivally, it refers to the “returning (i.e., repentant) ones.” It is possible that the parallel line (with its allusion to being freed by a ransom payment) suggests that the form be repointed to שִׁבְיָהּ (shivyah, “her captivity”), a reading that has support from the LXX. Some slightly emend the form to read וְשָׁבָה (vÿshavah, “and will return”). According to this view, the verb from the first line applies to the second line as well with the following translation as a result: “she will be released when fairness is restored.” Regardless, it makes best sense in the context to regard this as a reference to repentant Israelites returning to the land of promise. This understanding provides a better contrast with the rebels and sinners in 1:28.
13 sn The refiner’s fire was used to purify metal and refine it by melting it and allowing the dross, which floated to the top, to be scooped off.
14 sn The word table, here a synonym for “altar,” has overtones of covenant imagery in which a feast shared by the covenant partners was an important element (see Exod 24:11). It also draws attention to the analogy of sitting down at a common meal with the governor (v. 8).