Proverbs 21:1

21:1 The king’s heart is in the hand of the Lord like channels of water;

he turns it wherever he wants.


sn “Heart” is a metonymy of subject; it signifies the ability to make decisions, if not the decisions themselves.

sn “Hand” in this passage is a personification; the word is frequently used idiomatically for “power,” and that is the sense intended here.

tn “Channels of water” (פַּלְגֵי, palge) is an adverbial accusative, functioning as a figure of comparison – “like channels of water.” Cf. NAB “Like a stream”; NIV “watercourse”; NRSV, NLT “a stream of water.”