Proverbs 22:22-23

22:22 Do not exploit a poor person because he is poor

and do not crush the needy in court,

22:23 for the Lord will plead their case

and will rob those who are robbing them.


tn Two negated jussives form the instruction here: אַל־תִּגְזָל (’al-tigzal, “do not exploit”) and וְאַל־תְּדַכֵּא (veal-tÿdakke’, “do not crush”).

tn Heb “in the gate” (so KJV); NAB, NASB, NRSV “at the gate.” The “gate” of the city was the center of activity, the place of business as well as the place for settling legal disputes. The language of the next verse suggests a legal setting, so “court” is an appropriate translation here.

tn The construction uses the verb יָרִיב (yariv) with its cognate accusative. It can mean “to strive,” but here it probably means “to argue a case, plead a case” (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV). How the Lord will do this is not specified – either through righteous people or by direct intervention.

tn The verb קָבַע (qava’, “to rob; to spoil; to plunder”) is used here in both places to reflect the principle of talionic justice. What the oppressors did to the poor will be turned back on them by the Lord.