22:9 A generous person 1 will be blessed, 2
for he gives some of his food 3 to the poor.
1 tn Heb “good of eye.” This expression is an attributed genitive meaning “bountiful of eye” (cf. KJV, ASV “He that hath a bountiful eye”). This is the opposite of the “evil eye” which is covetous and wicked. The “eye” is a metonymy representing looking well to people’s needs. So this refers to the generous person (cf. NASB, NIV, NRSV, NLT).
2 tn The form יְבֹרָךְ (yÿvorakh) is a Pual imperfect (here in pause) from בָּרַךְ (barakh); the word means “blessed” in the sense of “enriched,” implying there is a practical reward for being generous to the poor.
3 sn It is from his own food that he gives to the poor. Of the many observations that could be made, it is worth noting that in blessing this kind of person God is in fact providing for the poor, because out of his blessing he will surely continue to share more.
4 tn Heb “your eye.”
5 tn Heb “your needy brother.”
6 tn Heb “give” (likewise in v. 10).
7 tn Heb “it will be a sin to you.”
8 tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.
9 tn Heb “delicateness and tenderness.”
10 tc ‡ Before οὐκ (ouk, “[am I] not”) a number of significant witnesses read ἤ (h, “or”; e.g., א C W 085 Ë1,13 33 and most others). Although in later Greek the οι in σοι (oi in soi) – the last word of v. 14 – would have been pronounced like ἤ, since ἤ is lacking in early
11 tn Grk “Is your eye evil because I am good?”