24:17 Do not rejoice when your enemy falls, 1
and when he stumbles do not let your heart rejoice,
24:18 lest the Lord see it, and be displeased, 2
and turn his wrath away from him. 3
24:19 Do not fret because of evil people
or be envious of wicked people,
24:29 Do not say, “I will do to him just as he has done to me;
I will pay him back 4 according to what he has done.” 5
1 sn The saying (vv. 17, 18) warns against gloating over the misfortune of one’s enemies. The prohibition is formed with two negated jussives “do not rejoice” and “let not be glad,” the second qualified by “your heart” as the subject, signifying the inner satisfaction of such a defeat.
2 tn Heb “and [it is] evil in his eyes.”
3 sn The judgment of God should strike a note of fear in the heart of people (e.g., Lev 19:17-18). His judgment is not to be taken lightly, or personalized as a victory. If that were to happen, then the
4 tn Heb “repay to the man.” The verb is שׁוּב (shuv), which in the Hiphil stem means “to restore; to repay; to return” (cf. TEV, CEV, NLT “I’ll get even”). The idea is that of repaying someone for what he did.
5 sn Rather than give in to the spirit of vengeance, one should avoid retaliation (e.g., Prov 20:22; Matt 5:43-45; Rom 12:9). According to the Talmud, Hillel said, “Do not do to others what you would not have them do unto you” (b. Sanhedrin 31a).