26:14 Like 1 a door that turns on its hinges, 2
so a sluggard turns 3 on his bed.
8:34 Blessed is the one 4 who listens to me,
watching 5 at my doors day by day,
waiting 6 beside my doorway. 7
1 tn The comparative “like” is not in the Hebrew text, but is supplied from context in the translation.
2 sn The sluggard is too lazy to get out of bed – although he would probably rationalize this by saying that he is not at his best in the morning. The humor of the verse is based on an analogy with a door – it moves back and forth on its hinges but goes nowhere. Like the door to the wall, the sluggard is “hinged” to his bed (e.g., Prov 6:9-10; 24:33).
3 tn The term “turns” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation from the parallelism.
4 tn Heb “the man.”
5 tn The form לִשְׁקֹד (lishqod) is the infinitive construct serving epexegetically in the sentence. It explains how the person will listen to wisdom.
6 tn Heb “keeping” or “guarding.”
7 tn Heb “at the posts of my doors” (so KJV, ASV).