26:16 The sluggard is wiser in his own estimation 1
than seven people who respond with good sense. 2
5:21 Those who think they are wise are as good as dead, 3
those who think they possess understanding. 4
11:25 For I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, 5 so that you may not be conceited: A partial hardening has happened to Israel 6 until the full number 7 of the Gentiles has come in.
1 tn Heb “in his eyes.” The lazy person thinks that he has life all figured out and has chosen the wise course of action – but he is simply lazy. J. H. Greenstone says, for example, “Much anti-intellectualism may be traced to such rationalization for laziness” (Proverbs, 269).
2 tn The term means “taste; judgment.” The related verb means “to taste; to perceive,” that is, “to examine by tasting,” or examine by experiencing (e.g., Ps 34:9). Here the idea is expressed with the participle in construct, “those returners [of] good sense,” those who answer tastefully, with discretion. Cf. NIV “who (+ can NRSV) answer discreetly.”
3 tn Heb “Woe [to] the wise in their own eyes.” See the note at v. 8.
4 tn Heb “[who] before their faces are understanding.”
5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
6 tn Or “Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in.”
7 tn Grk “fullness.”
7 tn Or “but give yourselves to menial tasks.” The translation depends on whether one takes the adjective “lowly” as masculine or neuter.
8 tn Grk “Do not be wise in your thinking.”