Proverbs 5:21

5:21 For the ways of a person are in front of the Lord’s eyes,

and the Lord weighs all that person’s paths.


tn Heb “man.”

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn BDB 814 s.v. פָּלַס 2 suggests that the participle מְפַּלֵּס (mÿpalles) means “to make level [or, straight].” As one’s ways are in front of the eyes of the Lord, they become straight or right. It could be translated “weighs” since it is a denominative from the noun for “balance, scale”; the Lord weighs or examines the actions.

tn Heb “all his”; the referent (the person mentioned in the first half of the verse) has been specified in the translation for clarity.