7:19 For my husband 1 is not at home; 2
he has gone on a journey of some distance.
7:20 He has taken a bag of money with him; 3
he will not return until 4 the end of the month.” 5
1 tn Heb “the man.” The LXX interpreted it as “my husband,” taking the article to be used as a possessive. Many English versions do the same.
2 tn Heb “in his house.”
3 tn Heb “in his hand.”
4 tn Heb “he will come back at.”
5 tn Heb “new moon.” Judging from the fact that the husband took a purse of money and was staying away until the next full moon, the woman implies that they would be safe in their escapade. If v. 9 and v. 20 are any clue, he could be gone for about two weeks – until the moon is full again.