10:16 The Lord rules forever! 1
The nations are driven out of his land. 2
29:10 The Lord sits enthroned over the engulfing waters, 3
the Lord sits enthroned 4 as the eternal king.
146:10 The Lord rules forever,
your God, O Zion, throughout the generations to come! 5
Praise the Lord!
57:15 For this is what the high and exalted one says,
the one who rules 6 forever, whose name is holy:
“I dwell in an exalted and holy place,
but also with the discouraged and humiliated, 7
in order to cheer up the humiliated
and to encourage the discouraged. 8
4:3 “How great are his signs!
How mighty are his wonders!
His kingdom will last forever, 9
and his authority continues from one generation to the next.”
7:14 To him was given ruling authority, honor, and sovereignty.
All peoples, nations, and language groups were serving 10 him.
His authority is eternal and will not pass away. 11
His kingdom will not be destroyed. 12
7:27 Then the kingdom, authority,
and greatness of the kingdoms under all of heaven
will be delivered to the people of the holy ones 13 of the Most High.
His kingdom is an eternal kingdom;
all authorities will serve him and obey him.’
6:13 And do not lead us into temptation, 14 but deliver us from the evil one. 15
11:15 Then 16 the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:
“The kingdom of the world
has become the kingdom of our Lord
and of his Christ, 17
and he will reign for ever and ever.”
11:16 Then 18 the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground 19 and worshiped God 11:17 with these words: 20
“We give you thanks, Lord God, the All-Powerful, 21
the one who is and who was,
because you have taken your great power
and begun to reign. 22
1 tn Heb “the
2 tn Or “the nations perish from his land.” The perfect verb form may express what is typical or it may express rhetorically the psalmist’s certitude that God’s deliverance is “as good as done.”
3 tn The noun מַּבּוּל (mabbul, “flood”) appears only here and in Gen 6-11, where it refers to the Noahic flood. Some see a reference to that event here. The presence of the article (perhaps indicating uniqueness) and the switch to the perfect verbal form (which could be taken as describing a past situation) might support this. However, the immediate context indicates that the referent of מַּבּוּל is the “surging waters” mentioned in v. 3. The article indicates waters that are definite in the mind of the speaker and the perfect is probably descriptive in function, like “thunders” in v. 3. However, even though the historical flood is not the primary referent here, there may be a literary allusion involved. The psalmist views the threatening chaotic sea as a contemporary manifestation of the destructive waters of old.
4 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding perfect.
5 tn Heb “for a generation and a generation.”
6 tn Heb “the one who dwells forever.” שֹׁכֵן עַד (shokhen ’ad) is sometimes translated “the one who lives forever,” and understood as a reference to God’s eternal existence. However, the immediately preceding and following descriptions (“high and exalted” and “holy”) emphasize his sovereign rule. In the next line, he declares, “I dwell in an exalted and holy [place],” which refers to the place from which he rules. Therefore it is more likely that שֹׁכֵן עַד (shokhen ’ad) means “I dwell [in my lofty palace] forever” and refers to God’s eternal kingship.
7 tn Heb “and also with the crushed and lowly of spirit.” This may refer to the repentant who have humbled themselves (see 66:2) or more generally to the exiles who have experienced discouragement and humiliation.
8 tn Heb “to restore the lowly of spirit and to restore the heart of the crushed.”
9 tn Aram “his kingdom is an everlasting kingdom.”
10 tn Some take “serving” here in the sense of “worshiping.”
11 tn Aram “is an eternal authority which will not pass away.”
12 tn Aram “is one which will not be destroyed.”
13 tn If the “holy ones” are angels, then this probably refers to the angels as protectors of God’s people. If the “holy ones” are God’s people, then this is an appositional construction, “the people who are the holy ones.” See 8:24 for the corresponding Hebrew phrase and the note there.
14 tn Or “into a time of testing.”
15 tc Most
16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
17 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
19 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
20 tn Grk “saying.”
21 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
22 tn The aorist verb ἐβασίλευσας (ebasileusa") has been translated ingressively.