10:16 The Lord rules forever! 1
The nations are driven out of his land. 2
93:2 Your throne has been secure from ancient times;
you have always been king. 3
145:13 Your kingdom is an eternal kingdom, 4
and your dominion endures through all generations.
57:15 For this is what the high and exalted one says,
the one who rules 5 forever, whose name is holy:
“I dwell in an exalted and holy place,
but also with the discouraged and humiliated, 6
in order to cheer up the humiliated
and to encourage the discouraged. 7
4:3 “How great are his signs!
How mighty are his wonders!
His kingdom will last forever, 8
and his authority continues from one generation to the next.”
4:34 But at the end of the appointed time 9 I, Nebuchadnezzar, looked up 10 toward heaven, and my sanity returned to me.
I extolled the Most High,
and I praised and glorified the one who lives forever.
For his authority is an everlasting authority,
and his kingdom extends from one generation to the next.
7:14 To him was given ruling authority, honor, and sovereignty.
All peoples, nations, and language groups were serving 11 him.
His authority is eternal and will not pass away. 12
His kingdom will not be destroyed. 13
7:1 In the first 14 year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had 15 a dream filled with visions 16 while he was lying on his bed. Then he wrote down the dream in summary fashion. 17
1 tn Heb “the
2 tn Or “the nations perish from his land.” The perfect verb form may express what is typical or it may express rhetorically the psalmist’s certitude that God’s deliverance is “as good as done.”
3 tn Heb “from antiquity [are] you.” As the context suggests, this refers specifically to God’s royal position, not his personal existence.
4 tn Heb “a kingdom of all ages.”
5 tn Heb “the one who dwells forever.” שֹׁכֵן עַד (shokhen ’ad) is sometimes translated “the one who lives forever,” and understood as a reference to God’s eternal existence. However, the immediately preceding and following descriptions (“high and exalted” and “holy”) emphasize his sovereign rule. In the next line, he declares, “I dwell in an exalted and holy [place],” which refers to the place from which he rules. Therefore it is more likely that שֹׁכֵן עַד (shokhen ’ad) means “I dwell [in my lofty palace] forever” and refers to God’s eternal kingship.
6 tn Heb “and also with the crushed and lowly of spirit.” This may refer to the repentant who have humbled themselves (see 66:2) or more generally to the exiles who have experienced discouragement and humiliation.
7 tn Heb “to restore the lowly of spirit and to restore the heart of the crushed.”
8 tn Aram “his kingdom is an everlasting kingdom.”
9 tn Aram “days.”
10 tn Aram “lifted up my eyes.”
11 tn Some take “serving” here in the sense of “worshiping.”
12 tn Aram “is an eternal authority which will not pass away.”
13 tn Aram “is one which will not be destroyed.”
14 sn The first year of Belshazzar’s reign would have been ca. 553
15 tn Aram “saw.”
16 tn Aram “and visions of his head.” The Aramaic is difficult here. Some scholars add a verb thought to be missing (e.g., “the visions of his head [were alarming him]”), but there is no external evidence to support such a decision and the awkwardness of the text at this point may be original.
17 tn Aram “head of words.” The phrase is absent in Theodotion. Cf. NIV “the substance of his dream.”