102:27 But you remain; 1
your years do not come to an end.
41:4 Who acts and carries out decrees? 2
Who 3 summons the successive generations from the beginning?
I, the Lord, am present at the very beginning,
and at the very end – I am the one. 4
45:5 I am the Lord, I have no peer, 5
there is no God but me.
I arm you for battle, 6 even though you do not recognize 7 me.
45:18 For this is what the Lord says,
the one who created the sky –
he is the true God, 8
the one who formed the earth and made it;
he established it,
he did not create it without order, 9
he formed it to be inhabited –
“I am the Lord, I have no peer.
45:22 Turn to me so you can be delivered, 10
all you who live in the earth’s remote regions!
For I am God, and I have no peer.
46:4 Even when you are old, I will take care of you, 11
even when you have gray hair, I will carry you.
I made you and I will support you;
I will carry you and rescue you. 12
48:12 Listen to me, O Jacob,
Israel, whom I summoned!
I am the one;
I am present at the very beginning
and at the very end. 13
1:12 and like a robe you will fold them up
and like a garment 14 they will be changed,
but you are the same and your years will never run out.” 15
2:8 “To 18 the angel of the church in Smyrna write the following: 19
“This is the solemn pronouncement of 20 the one who is the first and the last, the one who was dead, but 21 came to life:
1 tn Heb “you [are] he,” or “you [are] the one.” The statement may echo the
2 tn Heb “Who acts and accomplishes?”; NASB “Who has performed and accomplished it.”
3 tn The interrogative particle is understood by ellipsis (note the preceding line).
4 tn Heb “I, the Lord, [am with] the first, and with the last ones I [am] he.”
5 tn Heb “and there is none besides.” On the use of עוֹד (’od) here, see BDB 729 s.v. 1.c.
6 tn Heb “gird you” (so NASB) or “strengthen you” (so NIV).
7 tn Or “know” (NAB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT); NIV “have not acknowledged.”
8 tn Heb “he [is] the God.” The article here indicates uniqueness.
9 tn Or “unformed.” Gen 1:2 describes the world as “unformed” (תֹהוּ, tohu) prior to God’s creative work, but God then formed the world and made it fit for habitation.
10 tn The Niphal imperative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the preceding imperative. The Niphal probably has a tolerative sense, “allow yourselves to be delivered, accept help.”
11 tn Heb “until old age, I am he” (NRSV similar); NLT “I will be your God throughout your lifetime.”
12 sn Unlike the weary idol gods, whose images must be carried by animals, the Lord carries his weary people.
13 tn Heb “I [am] he, I [am the] first, also I [am the] last.”
14 tc The words “like a garment” (ὡς ἱμάτιον, Jw" Jimation) are found in excellent and early
15 sn A quotation from Ps 102:25-27.
16 map For location see JP1-D2; JP2-D2; JP3-D2; JP4-D2.
17 tn Grk “and to Smyrna.” For stylistic reasons the conjunction καί (kai) and the preposition εἰς (eis) have not been translated before the remaining elements of the list. In lists with more than two elements contemporary English generally does not repeat the conjunction except between the next to last and last elements.
18 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.
19 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.
20 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.
21 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present between these two phrases.