103:20 Praise the Lord, you angels of his,
you powerful warriors who carry out his decrees
and obey his orders! 1
46:10 who announces the end from the beginning
and reveals beforehand 2 what has not yet occurred,
who says, ‘My plan will be realized,
I will accomplish what I desire,’
46:11 who summons an eagle 3 from the east,
from a distant land, one who carries out my plan.
Yes, I have decreed, 4
yes, I will bring it to pass;
I have formulated a plan,
yes, I will carry it out.
16:17 Finally 15 the seventh angel 16 poured out his bowl into the air and a loud voice came out of the temple from the throne, saying: “It is done!”
1 tn Heb “[you] mighty ones of strength, doers of his word, by listening to the voice of his word.”
2 tn Or “from long ago”; KJV, NASB, NIV, NRSV “from ancient times.”
3 tn Or, more generally, “a bird of prey” (so NAB, NASB, NIV, NRSV; see 18:6).
4 tn Heb “spoken”; KJV “I have spoken it.”
5 sn The stem used here (Hitpael) with the verb “walk” (הָלַךְ, halakh) suggests the exercise of dominion (cf. Gen 13:17; Job 1:7; 2:2-3; Ezek 28:14; Zech 6:7). The
6 sn The angel of the
7 tn The present translation takes אֲמֻצִּים (’amutsim, “strong”) to be a descriptive of all the horses – white, black, red, and spotted (cf. NAB, NIV, NLT).
8 tn Heb “my spirit.” The subject appears to be the
9 sn The immediate referent of peace about the northland is to the peace brought by Persia’s conquest of Babylonia, a peace that allowed the restoration of the Jewish people (cf. 2 Chr 36:22-23; Isa 44:28; 45:1-2). However, there is also an eschatological dimension, referring to a time when there will be perfect and universal peace.
10 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the directions given by the voice from the temple.
11 tn Grk “the first”; the referent (the first angel) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
13 tn Or “ulcerated sores”; the term in the Greek text is singular but is probably best understood as a collective singular.
14 tn Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
15 tn Here καί (kai) has been translated as “finally” to indicate the conclusion of the seven bowl judgments.
16 tn Grk “the seventh”; the referent (the seventh angel) has been specified in the translation for clarity.