104:27 All of your creatures 1 wait for you
to provide them with food on a regular basis. 2
104:28 You give food to them and they receive it;
you open your hand and they are filled with food. 3
147:9 He gives food to the animals,
and to the young ravens when they chirp. 4
1 tn Heb “All of them.” The pronoun “them” refers not just to the sea creatures mentioned in vv. 25-26, but to all living things (see v. 24). This has been specified in the translation as “all of your creatures” for clarity.
2 tn Heb “to give their food in its time.”
3 tn Heb “they are satisfied [with] good.”
4 tn Heb “which cry out.”
5 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
6 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”
7 tn Grk “of more value.”
8 tn Or “crows.” Crows and ravens belong to the same family of birds. English uses “crow” as a general word for the family. Palestine has several indigenous members of the crow family.
9 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”