107:43 Whoever is wise, let him take note of these things!
Let them consider the Lord’s acts of loyal love!
8:1 Who is 1 a 2 wise person? Who knows the solution 3 to a problem? 4
A person’s wisdom brightens his appearance, 5 and softens 6 his harsh countenance. 7
8:2 Obey the king’s command, 8
because you took 9 an oath before God 10 to be loyal to him. 11
8:3 Do not rush out of the king’s presence in haste – do not delay when the matter is unpleasant, 12
for he can do whatever he pleases.
8:4 Surely the king’s authority 13 is absolute; 14
no one can say 15 to him, “What are you doing?”
8:5 Whoever obeys his 16 command will not experience harm,
and a wise person 17 knows the proper time 18 and procedure.
14:9 Who is wise?
Let him discern 19 these things!
Who is discerning?
Let him understand them!
For the ways of the Lord are right;
the godly walk in them,
but in them the rebellious stumble.
1 tn The preposition כְּ (kaf) prefixed to כְּהֶחָכָם (kÿhekhakham, “wise man”) is traditionally taken in a comparative sense: “Who is like [or as] the wise man?” On the other hand, it may denote identity, e.g., Gen 1:26; Num 11:1; 1 Sam 20:3; 2 Sam 9:8; Neh 7:2; Job 10:9; Nah 3:6 (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 47, §261; IBHS 202-4 §11.2.9b).
2 tn The definite article on הֶחָכָם (hekhakham, “wise man”) may be taken in an individualizing (“the wise man”) or generic sense (“a wise man”).
3 tn Or “the explanation.” The noun פֵּשֶׁר (pesher) denotes “solution; explanation; interpretation; meaning” (HALOT 982–83 s.v. פֵּשֶׁר; BDB 833 s.v. פֵּשֶׁר). The Hebrew term is an Aramaic loanword from פִּשְׁרָא (pishra’, “diagnosis; meaning; solution”). The Aramaic noun פְּשַׁר (pÿshar, “interpretation of a dream or prophecy”) and verb פְּשַׁר (pÿshar, “to interpret a dream or prophecy”) reflect a later meaning not present in Ecclesiastes, but current at the time of Daniel (Dan 2:5-7; 4:3, 15, 16; 5:12, 15, 16; 7:16) and Qumran (e.g., 1QpHab).
4 tn Heb “a thing.”
5 tn Heb “makes his face shine.”
6 tc The MT vocalizes the consonantal form ישנא as יְשֻׁנֶּא (yÿshunne’, Pual imperfect 3rd person masculine singular from I שָׁנָה, shana, “to change”). However, the LXX μισθήσεται (misqhsetai) reflects an alternate vocalization tradition of יִשָּׂנֵא (yissane’, Niphal imperfect 3rd person masculine singular from שָׂנֵא, sane’, “to hate”), while the Vulgate’s commutabit reflects יְשַׁנֶּה (yÿshanneh, Piel imperfect 3rd person masculine singular from II שָׁנָה, shanah, “to repeat”).
7 tn Heb “the strength of his face is changed.” The expression עֹז פָּנָיו (’oz panayv, “strength of his face”) is an idiom for “boldness; impudence” (BDB 739 s.v. עֹז 4) or “hard face” = harsh countenance (HALOT 805 s.v. I עֹז 1.c).
8 tc The Leningrad Codex (the basis of BHS) reads אֲנִי (’ani, 1st person common singular independent personal pronoun): “I obey the king’s command.” Other medieval Hebrew
9 tn The phrase “you took” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness.
10 tn The genitive-construct שְׁבוּעַת אֱלֹהִים (shÿvu’at ’elohim, “an oath of God”) functions as a genitive of location (“an oath before God”) or an adjectival genitive of attribute (“a supreme oath”).
11 tn The words “to be loyal to him” do not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.
12 tn Or “do not stand up for a bad cause.”
13 tn Heb “word.”
14 tn Heb “supreme.”
15 tn Heb “Who can say…?”
16 tn The word “his” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness and clarity.
17 tn Heb “the heart of a wise man.”
18 tn The term עֵת (’et, “time”) connotes “a proper, suitable time for an event; the right moment” (HALOT 900 s.v. עֵת 6; BDB 773 s.v. עֵת 2.b); e.g., “it was the time for rain” (Ezra 10:13); “a time of judgment for the nations” (Ezek 30:3); “there is an appropriate time for every occasion” (Eccl 3:1); “the time when mountain goats are born” (Job 39:1); “the rain in its season” (Deut 11:14; Jer 5:24); “the time for the harvest” (Hos 2:11; Ps 1:3); “food in its season” (Ps 104:27).
19 tn The shortened form of the prefix-conjugation verb וְיָבֵן (vÿyaven) indicates that it is a jussive rather than an imperfect. When a jussive comes from a superior to an inferior, it may connote exhortation and instruction or advice and counsel. For the functions of the jussive, see IBHS 568-70 §34.3.
20 tn Or “willing to yield,” “open to persuasion.”
21 tn Grk “fruits.” The plural Greek term καρπούς has been translated with the collective singular “fruit.”
22 tn Or “sincere.”