109:3 They surround me and say hateful things; 1
they attack me for no reason.
109:4 They repay my love with accusations, 2
but I continue to pray. 3
20:20 Then 11 they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 12 They wanted to take advantage of what he might say 13 so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 14 of the governor.
1 tn Heb “and [with] words of hatred they surround me.”
2 tn Heb “in place of my love they oppose me.”
3 tn Heb “and I, prayer.”
4 tn Grk “destroy.”
5 tn The term ἄνοια (anoia) denotes a kind of insane or mindless fury; the opponents were beside themselves with rage. They could not rejoice in the healing, but could only react against Jesus.
6 tn The use of the optative (ποιήσαιεν, poihsaien, “might do”) in an indirect question indicates that the formal opposition and planning of Jesus’ enemies started here (BDF §§385.1; 386.1).
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
8 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
9 tn Grk “tried to lay hands on him.”
10 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
12 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.
13 tn Grk “so that they might catch him in some word.”
14 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).
15 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
16 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
17 tn Grk “were seeking how.”
18 tn The Greek verb here means “to get rid of by execution” (BDAG 64 s.v. ἀναιρέω 2; cf. also L&N 20.71, which states, “to get rid of someone by execution, often with legal or quasi-legal procedures”).
19 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
20 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.