Psalms 119:11
119:11 In my heart I store up 1 your words, 2
so I might not sin against you.
Psalms 119:173
119:173 May your hand help me,
for I choose to obey 3 your precepts.
Luke 10:42
10:42 but one thing
4 is needed. Mary has chosen the best
5 part; it will not be taken away from her.”
1 tn Or “hide.”
2 tn Heb “your word.” Some medieval Hebrew mss as well as the LXX read the plural, “your words.”
3 tn The words “to obey” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.
4 tc Or, with some mss (Ì3 [א] B C2 L 070vid Ë1 33 [579] pc), “few things are needed – or only one” (as well as other variants). The textual problem here is a difficult one to decide. The shorter reading is normally preferred, but it is not altogether clear how the variants would arise from it. However, the reading followed in the translation has good support (with some internal variations) from a number of witnesses (Ì45,75 A C* W Θ Ψ Ë13 Ï lat sa).
5 tn Or “better”; Grk “good.” This is an instance of the positive adjective used in place of the superlative adjective. According to ExSyn 298, this could also be treated as a positive for comparative (“better”).