13:6 I will sing praises 1 to the Lord
when he vindicates me. 2
116:7 Rest once more, my soul, 3
for the Lord has vindicated you. 4
ג (Gimel)
119:17 Be kind to your servant!
Then I will live 5 and keep 6 your instructions. 7
119:2 How blessed are those who observe his rules,
and seek him with all their heart,
1 tn The verb form is cohortative, indicating the psalmist’s resolve (or vow) to praise the
2 tn Or “for he will have vindicated me.” The verb form indicates a future perfect here. The idiom גָמַל עַל (gamal ’al) means “to repay,” here in a positive sense.
3 tn Heb “return, my soul, to your place of rest.”
4 tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ’al) means “to repay,” here in a positive sense (cf. Ps 13:5).
5 tn The prefixed verbal form is probably a cohortative indicating purpose/result after the preceding imperative.
6 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the imperative that begins the verse.
7 tn Heb “your word.” Many medieval Hebrew
8 tn Col 1:3-8 form one long sentence in the Greek text and have been divided at the end of v. 4 and v. 6 and within v. 6 for clarity, in keeping with the tendency in contemporary English toward shorter sentences. Thus the phrase “Your faith and love have arisen from the hope” is literally “because of the hope.” The perfect tense “have arisen” was chosen in the English to reflect the fact that the recipients of the letter had acquired this hope at conversion in the past, but that it still remains and motivates them to trust in Christ and to love one another.
9 tn BDAG 113 s.v. ἀπόκειμαι 2 renders ἀποκειμένην (apokeimenhn) with the expression “reserved” in this verse.
10 tn The term “the gospel” (τοῦ εὐαγγελίου, tou euangeliou) is in apposition to “the word of truth” (τῷ λόγῳ τῆς ἀληθείας, tw logw th" alhqeia") as indicated in the translation.
11 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.