141:5 May the godly strike me in love and correct me!
May my head not refuse 1 choice oil! 2
Indeed, my prayer is a witness against their evil deeds. 3
4:19 Then Daniel (whose name is also Belteshazzar) was upset for a brief time; 4 his thoughts were alarming him. The king said, “Belteshazzar, don’t let the dream and its interpretation alarm you.” But Belteshazzar replied, “Sir, 5 if only the dream were for your enemies and its interpretation applied to your adversaries!
2:7 Does the family 6 of Jacob say, 7
‘The Lord’s patience 8 can’t be exhausted –
he would never do such things’? 9
To be sure, my commands bring a reward
for those who obey them, 10
1 tn The form יָנִי (yaniy) appears to be derived from the verbal root נוּא (nu’). Another option is to emend the form to יְנָא (yÿna’), a Piel from נָאָה (na’ah), and translate “may choice oil not adorn my head” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 271). In this case, choice oil, like delicacies in v. 4, symbolize the pleasures of sin.
2 sn May my head not refuse choice oil. The psalmist compares the constructive criticism of the godly (see the previous line) to having refreshing olive oil poured over one’s head.
3 tc Heb “for still, and my prayer [is] against their evil deeds.” The syntax of the Hebrew text is difficult; the sequence -כִּי־עוֹד וּ (kiy-’od u-, “for still and”) occurs only here. The translation assumes an emendation to כִּי עֵד תְפלָּתִי (“indeed a witness [is] my prayer”). The psalmist’s lament about the evil actions of sinful men (see v. 4) testifies against the wicked in the divine court.
4 tn Aram “about one hour.” The expression refers idiomatically to a brief period of time of undetermined length.
5 tn Aram “my lord.”
6 tn Heb “house” (so many English versions); CEV “descendants.’
7 tc The MT has אָמוּר (’amur), an otherwise unattested passive participle, which is better emended to אָמוֹר (’amor), an infinitive absolute functioning as a finite verb (see BDB 55 s.v. אָמַר).
8 tn The Hebrew word רוּחַ (ruach) often means “Spirit” when used of the
9 tn Heb “Has the patience of the
10 tn Heb “Do not my words accomplish good for the one who walks uprightly?” The rhetorical question expects the answer, “Of course they do!” The