17:14 Lord, use your power to deliver me from these murderers, 1
from the murderers of this world! 2
They enjoy prosperity; 3
you overwhelm them with the riches they desire. 4
They have many children,
and leave their wealth to their offspring. 5
7:1 After this 6 Jesus traveled throughout Galilee. 7 He 8 stayed out of Judea 9 because the Jewish leaders 10 wanted 11 to kill him.
5:19 So Jesus answered them, 12 “I tell you the solemn truth, 13 the Son can do nothing on his own initiative, 14 but only what he sees the Father doing. For whatever the Father 15 does, the Son does likewise. 16
1 tc Heb “from men [by] your hand,
2 tn Heb “from men, from [the] world.” On the emendation of “men” to “murderers,” see the preceding note on the word “murderers.”
3 tn Heb “their portion, in life.”
4 tn Heb “and [with] your treasures you fill their belly.”
5 tn Heb “they are satisfied [with] sons and leave their abundance to their children.”
6 sn Again, the transition is indicated by the imprecise temporal indicator After this. Clearly, though, the author has left out much of the events of Jesus’ ministry, because chap. 6 took place near the Passover (6:4). This would have been the Passover between winter/spring of
7 tn Grk “Jesus was traveling around in Galilee.”
8 tn Grk “For he.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.
9 tn Grk “he did not want to travel around in Judea.”
10 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase should be restricted to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents.
11 tn Grk “were seeking.”
12 tn Grk “answered and said to them.”
13 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
14 tn Grk “nothing from himself.”
15 tn Grk “that one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.
16 sn What works does the Son do likewise? The same that the Father does – and the same that the rabbis recognized as legitimate works of God on the Sabbath (see note on working in v. 17). (1) Jesus grants life (just as the Father grants life) on the Sabbath. But as the Father gives physical life on the Sabbath, so the Son grants spiritual life (John 5:21; note the “greater things” mentioned in v. 20). (2) Jesus judges (determines the destiny of people) on the Sabbath, just as the Father judges those who die on the Sabbath, because the Father has granted authority to the Son to judge (John 5:22-23). But this is not all. Not only has this power been granted to Jesus in the present; it will be his in the future as well. In v. 28 there is a reference not to spiritually dead (only) but also physically dead. At their resurrection they respond to the Son as well.