18:20 The Lord repaid 1 me for my godly deeds; 2
he rewarded 3 my blameless behavior. 4
18:21 For I have obeyed the Lord’s commands; 5
I have not rebelled against my God. 6
18:22 For I am aware of all his regulations, 7
and I do not reject his rules. 8
18:23 I was innocent before him,
and kept myself from sinning. 9
18:24 The Lord rewarded me for my godly deeds; 10
he took notice of my blameless behavior. 11
18:25 You prove to be loyal 12 to one who is faithful; 13
you prove to be trustworthy 14 to one who is innocent. 15
18:26 You prove to be reliable 16 to one who is blameless,
but you prove to be deceptive 17 to one who is perverse. 18
28:4 Pay them back for their evil deeds!
Pay them back for what they do!
Punish them! 19
17:10 I, the Lord, probe into people’s minds.
I examine people’s hearts. 20
I deal with each person according to how he has behaved.
I give them what they deserve based on what they have done.
18:30 “Therefore I will judge each person according to his conduct, 24 O house of Israel, declares the sovereign Lord. Repent 25 and turn from all your wickedness; then it will not be an obstacle leading to iniquity. 26
22:12 (Look! I am coming soon,
and my reward is with me to pay 27 each one according to what he has done!
1 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.
2 tn Heb “according to my righteousness.” As vv. 22-24 make clear, the psalmist refers here to his unwavering obedience to God’s commands. In these verses the psalmist explains that the
3 tn The unreduced Hiphil prefixed verbal form appears to be an imperfect, in which case the psalmist would be generalizing. However, both the preceding and following contexts (see especially v. 24) suggest he is narrating his experience. Despite its unreduced form, the verb is better taken as a preterite. For other examples of unreduced Hiphil preterites, see Pss 55:14a; 68:9a, 10b; 80:8a; 89:43a; 107:38b; 116:6b.
4 tn Heb “according to the purity of my hands he repaid to me.” “Hands” suggest activity and behavior.
5 tn Heb “for I have kept the ways of the
6 tn Heb “I have not acted wickedly from my God.” The statement is elliptical; the idea is, “I have not acted wickedly and, in so doing, departed from my God.”
7 tn Heb “for all his regulations [are] before me.” The Hebrew term מִשְׁפָּטִים (mishpatim, “regulations”) refers to God’s covenantal requirements, especially those which the king is responsible to follow (cf. Deut 17:18-20). See also Pss 19:9 (cf. vv. 7-8); 89:30; 147:20 (cf. v. 19), as well as the numerous uses of the term in Ps 119.
8 tn Heb “and his rules I do not turn aside from me.” 2 Sam 22:23 reads, “and his rules, I do not turn aside from it.” The prefixed verbal form is probably an imperfect; the psalmist here generalizes about his loyalty to God’s commands. The Lord’s “rules” are the stipulations of the covenant which the king was responsible to obey (see Ps 89:31; cf. v. 30 and Deut 17:18-20).
9 tn Heb “from my sin,” that is, from making it my own in any way.
10 tn Heb “according to my righteousness.”
11 tn Heb “according to the purity of my hands before his eyes.” 2 Sam 22:25 reads “according to my purity before his eyes.” The verbal repetition (compare vv. 20 and 24) sets off vv. 20-24 as a distinct sub-unit within the psalm.
12 tn The imperfect verbal forms in vv. 25-29 draw attention to God’s characteristic actions. Based on his experience, the psalmist generalizes about God’s just dealings with people (vv. 25-27) and about the way in which God typically empowers him on the battlefield (vv. 28-29). The Hitpael stem is used in vv. 26-27 in a reflexive resultative (or causative) sense. God makes himself loyal, etc. in the sense that he conducts or reveals himself as such. On this use of the Hitpael stem, see GKC 149-50 §54.e.
13 tn Or “to a faithful follower.” A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
14 tn Or “innocent.”
15 tn Heb “a man of innocence.”
16 tn Or “blameless.”
17 tn The Hebrew verb פָתַל (patal) is used in only three other texts. In Gen 30:8 it means literally “to wrestle,” or “to twist.” In Job 5:13 it refers to devious individuals, and in Prov 8:8 to deceptive words.
18 tn The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh) has the basic nuance “twisted, crooked,” and by extension refers to someone or something that is morally perverse. It appears frequently in Proverbs, where it is used of evil people (22:5), speech (8:8; 19:1), thoughts (11:20; 17:20), and life styles (2:15; 28:6). A righteous king opposes such people (Ps 101:4).
19 tn Heb “Give to them according to their work, and according to the evil of their deeds. According to the work of their hands give to them. Return their due to them.” The highly repetitive style reflects the psalmist’s agitated emotional state and draws attention to his yearning for justice.
20 tn The term rendered “mind” here and in the previous verse is actually the Hebrew word for “heart.” However, in combination with the word rendered “heart” in the next line, which is the Hebrew for “kidneys,” it is best rendered “mind” because the “heart” was considered the center of intellect, conscience, and will and the “kidneys” the center of emotions.
21 tn Heb “[you are] great in counsel and mighty in deed.”
22 tn Heb “your eyes are open to the ways of the sons of men.”
23 tn Heb “giving to each according to his way [= behavior/conduct] and according to the fruit of his deeds.”
24 tn Heb “ways.”
25 tn The verbs and persons in this verse are plural whereas the individual has been the subject of the chapter.
26 tn Or “leading to punishment.”
27 tn The Greek term may be translated either “pay” or “pay back” and has something of a double meaning here. However, because of the mention of “wages” (“reward,” another wordplay with two meanings) in the previous clause, the translation “pay” for ἀποδοῦναι (apodounai) was used here.