22:10 I have been dependent on you since birth; 1
from the time I came out of my mother’s womb you have been my God. 2
86:16 Turn toward me and have mercy on me!
Give your servant your strength!
Deliver your slave! 3
116:16 Yes, Lord! I am indeed your servant;
I am your lowest slave. 4
You saved me from death. 5
16:1 He also came to Derbe 6 and to Lystra. 7 A disciple 8 named Timothy was there, the son of a Jewish woman who was a believer, 9 but whose father was a Greek. 10
1 tn Heb “upon you I was cast from [the] womb.”
2 tn Heb “from the womb of my mother you [have been] my God.”
3 tn Heb “the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 116:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the
4 tn Heb “I am your servant, the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 86:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the
5 tn Heb “you have loosed my bonds.” In this context the imagery refers to deliverance from death (see v. 3).
6 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. It was about 90 mi (145 km) from Tarsus.
7 sn Lystra was a city in Lycaonia about 25 mi (40 km) south of Iconium.
8 tn Grk “And behold, a disciple.” Here ἰδού (idou) has not been translated.
9 tn L&N 31.103 translates this phrase “the son of a Jewish woman who was a believer.”
10 sn His father was a Greek. Timothy was the offspring of a mixed marriage between a Jewish woman (see 2 Tim 1:5) and a Gentile man. On mixed marriages in Judaism, see Neh 13:23-27; Ezra 9:1-10:44; Mal 2:10-16; Jub. 30:7-17; m. Qiddushin 3.12; m. Yevamot 7.5.