Psalms 22:28

22:28 For the Lord is king

and rules over the nations.

Psalms 72:11

72:11 All kings will bow down to him;

all nations will serve him.

Psalms 86:9

86:9 All the nations, whom you created,

will come and worship you, O Lord.

They will honor your name.

Isaiah 2:4

2:4 He will judge disputes between nations;

he will settle cases for many peoples.

They will beat their swords into plowshares,

and their spears into pruning hooks.

Nations will not take up the sword against other nations,

and they will no longer train for war.

Zechariah 2:11

2:11 “Many nations will join themselves to the Lord on the day of salvation, and they will also be my people. Indeed, I will settle in the midst of you all.” Then you will know that the Lord who rules over all has sent me to you.

Revelation 11:15

The Seventh Trumpet

11:15 Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:

“The kingdom of the world

has become the kingdom of our Lord

and of his Christ,

and he will reign for ever and ever.”


tn Heb “for to the Lord [is] dominion.”

tn Or “bow down before you.”

sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.

sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (H. Wildberger, Isaiah, 1:93; M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle. Breaking weapons and fashioning agricultural implements indicates a transition from fear and stress to peace and security.

tn Heb “on that day.” The descriptive phrase “of salvation” has been supplied in the translation for clarity.

tc The LXX and Syriac have the 3rd person masculine singular suffix in both places (“his people” and “he will settle”; cf. NAB, TEV) in order to avoid the Lord’s speaking of himself in the third person. Such resort is unnecessary, however, in light of the common shifting of person in Hebrew narrative (cf. 3:2).

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”