Psalms 24:7-10

24:7 Look up, you gates!

Rise up, you eternal doors!

Then the majestic king will enter!

24:8 Who is this majestic king?

The Lord who is strong and mighty!

The Lord who is mighty in battle!

24:9 Look up, you gates!

Rise up, you eternal doors!

Then the majestic king will enter!

24:10 Who is this majestic king?

The Lord who commands armies!

He is the majestic king! (Selah)

Psalms 81:10

81:10 I am the Lord, your God,

the one who brought you out of the land of Egypt.

Open your mouth wide and I will fill it!’

Proverbs 23:26

23:26 Give me your heart, my son,

and let your eyes observe my ways;


tn Heb “lift up your heads.” The gates of the Lord’s dwelling place are here personified. The idiom “lift up the head” often means “be confident, bold” (see Judg 8:28; Job 10:15; Ps 83:2; Zech 1:21).

tn Heb “lift yourselves up.”

tn Or “king of glory.”

tn Following the imperatives of the preceding lines, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.

sn Who is this majestic king? Perhaps the personified gates/doors ask this question, in response to the command given in v. 7.

tn Traditionally, “the Lord of hosts,” a title which here pictures the Lord as a mighty warrior-king who leads armies into battle.

tn Heb “my son”; the reference to a “son” is retained in the translation here because in the following lines the advice is to avoid women who are prostitutes.