37:9 Wicked men 1 will be wiped out, 2
but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land. 3
37:10 Evil men will soon disappear; 4
you will stare at the spot where they once were, but they will be gone. 5
37:22 Surely 6 those favored by the Lord 7 will possess the land,
but those rejected 8 by him will be wiped out. 9
52:5 Yet 10 God will make you a permanent heap of ruins. 11
He will scoop you up 12 and remove you from your home; 13
he will uproot you from the land of the living. (Selah)
2:9 You wrongly evict widows 19 among my people from their cherished homes.
You defraud their children 20 of their prized inheritance. 21
2:10 But you are the ones who will be forced to leave! 22
For this land is not secure! 23
Sin will thoroughly destroy it! 24
1 tn Heb “for evil men.” The conjunction כִּי (ki, “for”) relates to the exhortations in v. 8; there is no reason to be frustrated, for the evildoers will be punished in due time.
2 tn Or “cut off, removed.”
3 tn Heb “and those who wait on the
4 tn Heb “and yet, a little, there will be no wicked [one].”
5 tn Heb “and you will carefully look upon his place, but he will not be [there].” The singular is used here in a representative sense; the typical evildoer is in view.
6 tn The particle כִּי is best understood as asseverative or emphatic here.
7 tn Heb “those blessed by him.” The pronoun “him” must refer to the Lord (see vv. 20, 23), so the referent has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “cursed.”
9 tn Or “cut off”; or “removed” (see v. 9).
10 tn The adverb גַּם (gam, “also; even”) is translated here in an adversative sense (“yet”). It highlights the contrastive correspondence between the evildoer’s behavior and God’s response.
11 tn Heb “will tear you down forever.”
12 tn This rare verb (חָתָה, khatah) occurs only here and in Prov 6:27; 25:22; Isa 30:14.
13 tn Heb “from [your] tent.”
14 sn Outside of its seven occurrences in Ezekiel the term translated “possession” appears only in Exod 6:8 and Deut 33:4.
15 sn This practice was a violation of Levitical law (see Lev 19:26).
16 tn Heb “lift up your eyes.”
17 tn Heb “Will you possess?”
18 tn Heb “stand.”
19 tn Heb “women.” This may be a synecdoche of the whole (women) for the part (widows).
20 tn Heb “her little children” or “her infants”; ASV, NRSV “young children.”
21 tn Heb “from their children you take my glory forever.” The yod (י) ending on הֲדָרִי (hadariy) is usually taken as a first person common singular suffix (“my glory”). But it may be the archaic genitive ending (“glory of”) in the construct expression “glory of perpetuity,” that is, “perpetual glory.” In either case, this probably refers to the dignity or honor the
22 tn Heb “Arise and go!” These imperatives are rhetorical. Those who wrongly drove widows and orphans from their homes and land inheritances will themselves be driven out of the land (cf. Isa 5:8-17). This is an example of poetic justice.
23 tn Heb “for this is no resting place.” The
24 tn Heb “uncleanness will destroy, and destruction will be severe.”