38:11 Because of my condition, 1 even my friends and acquaintances keep their distance; 2
my neighbors stand far away. 3
18:24 A person who has friends 4 may be harmed by them, 5
but there is a friend who sticks closer than a brother.
7:5 Do not rely on a friend;
do not trust a companion!
Don’t even share secrets with the one who lies in your arms! 6
7:6 For a son thinks his father is a fool,
a daughter challenges 7 her mother,
and a daughter-in-law her mother-in-law;
a man’s enemies are his own servants. 8
10:21 “Brother 9 will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against 10 parents and have them put to death.
1 tn Or “wound,” or “illness.”
2 tn Heb “stand [aloof].”
3 tn Heb “and the ones near me off at a distance stand.”
4 tc The construction is “a man of friends” (cf. NASB) meaning a man who has friends (a genitive of the thing possessed). C. H. Toy, however, suggests reading יֵשׁ (yesh) instead of אִישׁ (’ish), along with some of the Greek
5 tn The text simply has לְהִתְרֹעֵעַ (lÿhitro’ea’), which means “for being crushed” or “to be shattered” (but not “to show oneself friendly” as in the KJV). What can be made of the sentence is that “a man who has [many] friends [may have them] for being crushed” – the infinitive giving the result (i.e., “with the result that he may be crushed by them”).
6 tn Heb “from the one who lies in your arms, guard the doors of your mouth.”
7 tn Heb “rises up against.”
8 tn Heb “the enemies of a man are the men of his house.”
9 tn Here δέ (de) has not been translated.
10 tn Or “will rebel against.”