60:12 By God’s power we will conquer; 1
he will trample down 2 our enemies.
15:25 The Lord tears down the house of the proud, 3
but he maintains the boundaries of the widow. 4
10:6 I sent him 5 against a godless 6 nation,
I ordered him to attack the people with whom I was angry, 7
to take plunder and to carry away loot,
to trample them down 8 like dirt in the streets.
1 tn Heb “in God we will accomplish strength.” The statement refers here to military success (see Num 24:18; 1 Sam 14:48; Pss 108:13; 118:15-16).
2 sn Trample down. On this expression see Ps 44:5.
3 sn The “proud” have to be understood here in contrast to the widow, and their “house” has to be interpreted in contrast to the widow’s territory. The implication may be that the “proud” make their gain from the needy, and so God will set the balance right.
4 sn The
5 sn Throughout this section singular forms are used to refer to Assyria; perhaps the king of Assyria is in view (see v. 12).
6 tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.”
7 tn Heb “and against the people of my anger I ordered him.”
8 tn Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.”
9 tn Heb “and the riders on horses will be put to shame,” figurative for the defeat of mounted troops. The word “enemy” in the translation is supplied from context.