A psalm of David, written when he was in the Judean wilderness. 2
63:1 O God, you are my God! I long for you! 3
My soul thirsts 4 for you,
my flesh yearns for you,
in a dry and parched 5 land where there is no water.
8:17 I love 6 those who love me,
and those who seek me find me.
1:35 Then 8 Jesus 9 got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer. 10
1 sn Psalm 63. The psalmist expresses his intense desire to be in God’s presence and confidently affirms that God will judge his enemies.
2 sn According to the psalm superscription David wrote the psalm while in the “wilderness of Judah.” Perhaps this refers to the period described in 1 Sam 23-24 or to the incident mentioned in 2 Sam 15:23.
3 tn Or “I will seek you.”
4 tn Or “I thirst.”
5 tn Heb “faint” or “weary.” This may picture the land as “faint” or “weary,” or it may allude to the effect this dry desert has on those who are forced to live in it.
6 sn In contrast to the word for “hate” (שָׂנֵא, shaneh) the verb “love” (אָהֵב, ’ahev) includes within it the idea of choosing spontaneously. So in this line loving and seeking point up the means of finding wisdom.
7 tc ‡ Most
8 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
10 tn The imperfect προσηύχετο (proshuceto) implies some duration to the prayer.