Psalms 66:1-2

Psalm 66

For the music director; a song, a psalm.

66:1 Shout out praise to God, all the earth!

66:2 Sing praises about the majesty of his reputation!

Give him the honor he deserves!

Psalms 67:4

67:4 Let foreigners rejoice and celebrate!

For you execute justice among the nations,

and govern the people living on earth. (Selah)

Psalms 67:7

67:7 May God bless us!

Then all the ends of the earth will give him the honor he deserves.

Psalms 86:8-10

86:8 None can compare to you among the gods, O Lord!

Your exploits are incomparable!

86:9 All the nations, whom you created,

will come and worship you, O Lord.

They will honor your name.

86:10 For you are great and do amazing things.

You alone are God.

Psalms 98:4

98:4 Shout out praises to the Lord, all the earth!

Break out in a joyful shout and sing!

Psalms 100:1-2

Psalm 100 10 

A thanksgiving psalm.

100:1 Shout out praises to the Lord, all the earth!

100:2 Worship 11  the Lord with joy!

Enter his presence with joyful singing!

Isaiah 11:10

Israel is Reclaimed and Reunited

11:10 At that time 12  a root from Jesse 13  will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, 14  and his residence will be majestic.


sn Psalm 66. The psalmist praises God because he has delivered his people from a crisis.

tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

tn Heb “make honorable his praise.”

tn Or “peoples.”

tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).

tn The prefixed verb forms in vv. 6b-7a are understood as jussives.

tn Heb “will fear him.” After the jussive of the preceding line, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) conjunctive is understood as indicating purpose/result. (Note how v. 3 anticipates the universal impact of God showing his people blessing.) Another option is to take the verb as a jussive and translate, “Let all the ends of the earth fear him.”

tn Heb “and there are none like your acts.”

tn Or “bow down before you.”

10 sn Psalm 100. The psalmist celebrates the fact that Israel has a special relationship to God and summons worshipers to praise the Lord for his faithfulness.

11 tn Or “serve.”

12 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

13 sn See the note at v. 1.

14 tn Heb “ a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”].