66:15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,
along with the smell of sacrificial rams.
I will offer cattle and goats. (Selah)
1 sn My name will be great among the nations. In what is clearly a strongly ironic shift of thought, the
2 tn Grk “And,” but “now” better represents the somewhat parenthetical nature of this statement in the flow of the narrative.
3 tn Grk “all the multitude.” While “assembly” is sometimes used here to translate πλῆθος (plhqo"), that term usually implies in English a specific or particular group of people. However, this was simply a large group gathered outside, which was not unusual, especially for the afternoon offering.
4 tn The “hour of the incense offering” is another way to refer to the time of sacrifice.
5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
6 tn Grk “having.”
7 sn A golden censer was a bowl in which incense was burned. The imagery suggests the OT role of the priest.
8 tn The verb “to station” was used to translate ἑστάθη (Jestaqh) because it connotes the idea of purposeful arrangement in English, which seems to be the idea in the Greek.
9 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.