66:3 Say to God:
“How awesome are your deeds!
Because of your great power your enemies cower in fear 1 before you.
81:15 (May those who hate the Lord 2 cower in fear 3 before him!
May they be permanently humiliated!) 4
1 tn See Deut 33:29; Ps 81:15 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “be weak, powerless” (see also Ps 109:24).
2 tn “Those who hate the
3 tn See Deut 33:29; Ps 66:3 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “to be weak; to be powerless” (see also Ps 109:24). The prefixed verbal form is taken as a jussive, parallel to the jussive form in the next line.
4 tc Heb “and may their time be forever.” The Hebrew term עִתָּם (’ittam, “their time”) must refer here to the “time” of the demise and humiliation of those who hate the
5 tn Grk “behold” (L&N 91.13).
6 sn See the note on synagogue in 2:9.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast between what these people claimed and what they were.
8 tn The verb here is ποιέω (poiew), but in this context it has virtually the same meaning as δίδωμι (didwmi) used at the beginning of the verse. Stylistic variation like this is typical of Johannine literature.
9 tn The verb here is προσκυνήσουσιν (proskunhsousin), normally used to refer to worship.
10 tn Or “and know,” “and recognize.”