Psalms 69:26

69:26 For they harass the one whom you discipline;

they spread the news about the suffering of those whom you punish.

Psalms 109:22

109:22 For I am oppressed and needy,

and my heart beats violently within me.


tn Or “persecute”; Heb “chase.”

tn Heb “for you, the one whom you strike, they chase.”

tn Heb “they announce the pain of your wounded ones” (i.e., “the ones whom you wounded,” as the parallel line makes clear).

tc The verb in the Hebrew text (חָלַל, khalal) appears to be a Qal form from the root חלל meaning “pierced; wounded.” However, the Qal of this root is otherwise unattested. The translation assumes an emendation to יָחִיל (yakhil), a Qal imperfect from חוּל (khul, “tremble”) or to חֹלַל (kholal), a polal perfect from חוּל (khul). See Ps 55:4, which reads לִבִּי יָחִיל בְּקִרְבִּי (libbiy yakhil bÿqirbbiy, “my heart trembles [i.e., “beats violently”] within me”).