Psalms 71:7

71:7 Many are appalled when they see me,

but you are my secure shelter.

Matthew 7:28

7:28 When Jesus finished saying these things, the crowds were amazed by his teaching,

Matthew 22:22-23

22:22 Now when they heard this they were stunned, and they left him and went away.

Marriage and the Resurrection

22:23 The same day Sadducees (who say there is no resurrection) came to him and asked him,

Matthew 27:14

27:14 But he did not answer even one accusation, so that the governor was quite amazed.

Mark 5:42

5:42 The girl got up at once and began to walk around (she was twelve years old). They were completely astonished at this.

Mark 6:51

6:51 Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished,

Mark 7:37

7:37 People were completely astounded and said, “He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”

Mark 10:26

10:26 They were even more astonished and said to one another, “Then who can be saved?” 10 

Mark 10:32

Third Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

10:32 They were on the way, going up to Jerusalem. 11  Jesus was going ahead of them, and they were amazed, but those who followed were afraid. He took the twelve aside again and began to tell them what was going to happen to him.

Luke 2:47

2:47 And all who heard Jesus 12  were astonished 13  at his understanding and his answers.

Luke 4:36

4:36 They 14  were all amazed and began to say 15  to one another, “What’s happening here? 16  For with authority and power 17  he commands the unclean spirits, and they come out!”

Luke 5:26

5:26 Then 18  astonishment 19  seized them all, and they glorified 20  God. They were filled with awe, 21  saying, “We have seen incredible 22  things 23  today.” 24 


tn Heb “like a sign [i.e., portent or bad omen] I am to many.”

tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “they were amazed; they marveled.”

sn See the note on Sadducees in 3:7.

sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.

tn Grk “and asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn The Greek word εὐθύς (euqus, often translated “immediately” or “right away”) has not been translated here. It sometimes occurs with a weakened, inferential use (BDAG 406 s.v. 2), not contributing significantly to the flow of the narrative. For further discussion, see R. J. Decker, Temporal Deixis of the Greek Verb in the Gospel of Mark with Reference to Verbal Aspect (SBG 10), 73-77.

tn Grk “But they were even more astonished, saying.” The participle λέγονες (legontes) has been translated here as a finite verb to emphasize the sequence of events: The disciples were astonished, then they spoke.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of thought.

10 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved?

11 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

12 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

13 sn There was wonder (all who heard…were astonished) that Jesus at such a young age could engage in such a discussion. The fact that this story is told of a preteen hints that Jesus was someone special.

14 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

15 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.

16 tn Grk “What is this word?” The Greek term λόγος (logos) has a wide range of meaning. Here it seems to mean, “What is this matter?” More idiomatically it would be, “What’s going on here?!”

17 sn The phrase with authority and power is in an emphatic position in the Greek text. Once again the authority of Jesus is the point, but now it is not just his teaching that is emphasized, but his ministry. Jesus combined word and deed into a powerful testimony in Capernaum.

18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

19 tn Or “amazement.” See L&N 25.217, which translates this clause, “astonishment seized all of them.”

20 tn This imperfect verb could be translated as an ingressive (“they began to glorify God”), but this is somewhat awkward in English since the following verb is aorist and is normally translated as a simple past.

21 tn Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59.

22 tn Or “remarkable.” The term παράδοξος (paradoxos) is hard to translate exactly; it suggests both the unusual and the awe inspiring in this context. For the alternatives see L&N 31.44 (“incredible”) and 58.56 (“remarkable”). It is often something beyond belief (G. Kittel, TDNT 2:255).

23 tn The word “things” is not in the Greek text, but has been supplied because the adjective παράδοξος (paradoxos) is substantival. Other translations sometimes supply alternate words like “miracles” or “signs,” but “things” is the most neutral translation.

24 sn See the note on today in 2:11.