80:16 It is burned 1 and cut down.
They die because you are displeased with them. 2
1:30 For you will be like a tree whose leaves wither,
like an orchard 3 that is unwatered.
1:31 The powerful will be like 4 a thread of yarn,
their deeds like a spark;
both will burn together,
and no one will put out the fire.
27:11 When its branches get brittle, 5 they break;
women come and use them for kindling. 6
For these people lack understanding, 7
therefore the one who made them has no compassion on them;
the one who formed them has no mercy on them.
15:6 “Therefore, this is what the sovereign Lord says: Like the wood of the vine is among the trees of the forest which I have provided as fuel for the fire – so I will provide the residents of Jerusalem 9 as fuel. 10 15:7 I will set 11 my face against them – although they have escaped from the fire, 12 the fire will still consume them! Then you will know that I am the Lord, when I set my face against them.
1 tn Heb “burned with fire.”
2 tn Heb “because of the rebuke of your face they perish.”
3 tn Or “a garden” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
4 tn Heb “will become” (so NASB, NIV).
5 tn Heb “are dry” (so NASB, NIV, NRSV).
6 tn Heb “women come [and] light it.” The city is likened to a dead tree with dried up branches that is only good for firewood.
7 tn Heb “for not a people of understanding [is] he.”
8 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws one’s attention to something. Sometimes it may be translated as a verb of perception; here it is treated as a particle that fits the context (so also in v. 5, but with a different English word).
9 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
10 tn The words “as fuel” are not in the Hebrew text, but are implied.
11 tn The word translated “set” is the same Hebrew word translated as “provide” in the previous verse.
12 sn This escape refers to the exile of Ezekiel and others in 597
13 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
14 tn Fire also appears as a form of judgment in Ezek 15:4-7; 19:12, 14.
15 tn Heb “all flesh.”
16 sn Laid at the root. That is, placed and aimed, ready to begin cutting.
17 tn Or “reside.”
18 sn Such branches are gathered up and thrown into the fire. The author does not tell who it is who does the gathering and throwing into the fire. Although some claim that realized eschatology is so prevalent in the Fourth Gospel that no references to final eschatology appear at all, the fate of these branches seems to point to the opposite. The imagery is almost certainly that of eschatological judgment, and recalls some of the OT vine imagery which involves divine rejection and judgment of disobedient Israel (Ezek 15:4-6, 19:12).
19 tn Grk “they gather them up and throw them into the fire, and they are burned.”