81:16 “I would feed Israel the best wheat, 1
and would satisfy your appetite 2 with honey from the rocky cliffs.” 3
147:14 He 4 brings peace to your territory. 5
He abundantly provides for you 6 the best grain.
1 tn Heb “and he fed him from the best of the wheat.” The Hebrew text has a third person form of the preterite with a vav (ו) consecutive attached. However, it is preferable, in light of the use of the first person in v. 14 and in the next line, to emend the verb to a first person form and understand the vav as conjunctive, continuing the apodosis of the conditional sentence of vv. 13-14. The third masculine singular pronominal suffix refers to Israel, as in v. 6.
2 tn Heb “you.” The second person singular pronominal suffix refers to Israel, as in vv. 7-10.
3 sn The language in this verse, particularly the references to wheat and honey, is reminiscent of Deut 32:13-14.
4 tn Heb “the one who.”
5 tn Heb “he makes your boundary peace.”
6 tn Heb “satisfies you with.”