85:9 Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance; 1
then his splendor will again appear in our land. 2
4:2 At that time 3
the crops given by the Lord will bring admiration and honor; 4
the produce of the land will be a source of pride and delight
to those who remain in Israel. 5
45:25 All the descendants of Israel will be vindicated by the Lord
and will boast in him. 6
60:19 The sun will no longer supply light for you by day,
nor will the moon’s brightness shine on you;
the Lord will be your permanent source of light –
the splendor of your God will shine upon you. 7
2:11 Has a nation ever changed its gods
(even though they are not really gods at all)?
But my people have exchanged me, their glorious God, 8
for a god that cannot help them at all! 9
2:1 (2:5) I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand.
1:1 From Paul, 11 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1 tn Heb “certainly his deliverance [is] near to those who fear him.”
2 tn Heb “to dwell, glory, in our land.” “Glory” is the subject of the infinitive. The infinitive with -לְ (lÿ), “to dwell,” probably indicates result here (“then”). When God delivers his people and renews his relationship with them, he will once more reveal his royal splendor in the land.
3 tn Or “in that day” (KJV).
4 tn Heb “and the vegetation of the Lord will become beauty and honor.” Many English versions understand the phrase צֶמַח יְהוָה (tsemakh yÿhvah) as a messianic reference and render it, “the Branch of the Lord” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT, and others). Though צֶמַח (tsemakh) is used by later prophets of a royal descendant (Jer 23;5; 33:15; Zech 3:8; 6:12), those passages contain clear contextual indicators that a human ruler is in view and that the word is being used in a metaphorical way of offspring. However, in Isa 4:2 there are no such contextual indicators. To the contrary, in the parallel structure of the verse צֶמַח יְהוָה corresponds to “produce of the land,” a phrase that refers elsewhere exclusively to literal agricultural produce (see Num 13:20, 26; Deut 1:25). In the majority of its uses צֶמַח refers to literal crops or vegetation (in Ps 65:10 the Lord is the source of this vegetation). A reference to the Lord restoring crops would make excellent sense in Isa 4 and the prophets frequently included this theme in their visions of the future age (see Isa 30:23-24; 32:20; Jer 31:12; Ezek 34:26-29; and Amos 9:13-14).
5 tn Heb “and the fruit of the land will become pride and beauty for the remnant of Israel.”
6 tn Heb “In the Lord all the offspring of Israel will be vindicated and boast.”
7 tn Heb “and your God for your splendor.”
8 tn Heb “have exchanged their glory [i.e., the God in whom they glory].” This is a case of a figure of speech where the attribute of a person or thing is put for the person or thing. Compare the common phrase in Isaiah, the Holy One of Israel, obviously referring to the
9 tn Heb “what cannot profit.” The verb is singular and the allusion is likely to Baal. See the translator’s note on 2:8 for the likely pun or wordplay.
10 tn Heb “her”; the referent (Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.