Psalms 88:5-6

88:5 adrift among the dead,

like corpses lying in the grave,

whom you remember no more,

and who are cut off from your power.

88:6 You place me in the lowest regions of the pit,

in the dark places, in the watery depths.

Psalms 143:3

143:3 Certainly my enemies chase me.

They smash me into the ground.

They force me to live in dark regions,

like those who have been dead for ages.

Psalms 143:7

143:7 Answer me quickly, Lord!

My strength is fading.

Do not reject me, 10 

or I will join 11  those descending into the grave. 12 


tn Heb “set free.”

tn Heb “from your hand.”

tn The noun בּוֹר (bor, “pit,” “cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. See v. 4.

tn Or “for.”

tn Heb “an enemy.” The singular is used in a representative sense to describe a typical member of the larger group of enemies (note the plural “enemies” in vv. 9, 12).

tn Heb “he crushes on the ground my life.”

tn Or “sit.”

sn Dark regions refers to Sheol, which the psalmist views as a dark place located deep in the ground (see Ps 88:6).

tn Heb “my spirit is failing.”

10 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” (1) can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or (2) can carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).

11 tn Heb “I will be equal with.”

12 tn Heb “the pit.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “pit; cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. See Ps 28:1.